Примеры употребления "legal effect" в английском с переводом "законная сила"

<>
The sentence hasn’t taken legal effect. Приговор не вступил в законную силу.
This is a golden opportunity for the remaining eight countries to endorse the CTBT, enabling it to come into legal effect. Это прекрасная возможность для оставшихся восьми стран одобрить ДВЗЯИ, что позволит ему вступить в законную силу.
The Non-Aligned Movement reaffirms that all measures and action taken by Israel, the occupying Power, such as its illegal decision of 14 December 1981, which purports to modify the legal status, physical and demographic character and institutional structure of the occupied Syrian Golan, as well as Israeli measures to impose its jurisdiction and administration there, are null and void and have no legal effect. Движение неприсоединившихся стран подтверждает, что все меры и действия Израиля, оккупирующей державы, в частности незаконное решение, принятое им 14 декабря 1981 года, целью которого является изменение законного статуса, физического и демографического характера, организационной структуры оккупированных сирийских Голанских высот, а также меры Израиля по навязыванию там своей юрисдикции и управления, являются недействительными и не имеют законной силы.
In the case of offer, the word “withdraw” is to mean cancellation of an offer before it reaches an offeree so as not to give it any legal effect from the very beginning, whereas the word “revoke” is to mean cancellation of an offer after it has reached an offeree but before the formulation of a contract, so as to avoid, retroactively, the offer that has already come into effect. Применительно к оферте слово " отозвать " означает аннулировать ее до того, как ее получит лицо, которому она адресована, и, следовательно, лишить ее какой-либо юридической силы изначально, тогда как слово " отменить " означает аннулирование оферты после получения ее адресатом, но до заключения договора, с намерением отменить ее задним числом, даже если оферта уже приобрела законную силу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!