Примеры употребления "left ventricle" в английском

<>
Now, as he opens the left ventricle, there will be a rush of blood. Сейчас, как он вскрывает левый желудочек, где будет сильное кровотечение.
The assailant plunged the knife into the diaphragm, yanked it up, and punctured the left ventricle of the heart to cause maximum damage. Нападавший воткнул нож в диафрагму, выдернул его, и проколол левый желудочек сердца чтобы причинить максимальные повреждения.
He said two or three words and left. Он сказал два-три слова и ушел.
Watch the tricuspid valve, between the atrium and the ventricle. Посмотри на трехстворчатый клапан, между предсердием и желудочком.
She should be there now because she left early. Она должна быть здесь, потому как она уехала рано.
And if, in that second, the ventricle was filled to maximum capacity, the bone would pop the heart. И если в этот момент желудочек был наполнен по максимуму, кость пробила бы сердце.
If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner. Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.
With HLHS, what else do you get besides hypoplasia of the ventricle? При этом синдроме, что еще может быть, кроме гипоплазии желудочка?
You should have left half an hour earlier. Ты должен был выйти на пол часа раньше.
It entered the right ventricle and went right through the septum. Оно пробило правый желудочек и прошло через правую перегородку.
I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. Не могу найти свои очки. Я мог забыть их в поезде.
And then we put a lead, which is a wire, in the right ventricle inside the heart, which does the electrogram, which is the signal voltage from inside the heart. Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца.
Turn left at the first light. Поверни налево на первом светофоре.
His work finished, he left for home. Его работа закончена, он пошёл домой.
He left his native village never to return. Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
The scenery of the Alps left a lasting impression on me. Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
He hurt his left foot when he fell. Когда он упал, он ушиб левую ногу.
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
Please turn left at the first corner. На первом углу сверните налево.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!