Примеры употребления "leaves" в английском с переводом "бросать"

<>
Tom always leaves his bicycle dirty. Том всегда бросает свой велосипед грязным.
My best man leaves me hanging. Мой шафер бросил меня в беде.
He always leaves his work half done. Он всегда бросает работу на половине.
There's a war on, and he leaves his post. Война идёт, а он пост бросил.
He leaves her and marries this simple girl with straight hair. Он бросает ее и женится на простушке с прямыми волосами.
Um, I should probably go find Michelle before she leaves me stranded once again. Хм, пожалуй пойду поищу Мишель пока она опять не бросила меня, нажравшись.
Moreover, 17% of Italy’s population leaves education prematurely, and only 22% of young people receive tertiary education. Более того, 17% населения Италии бросают учёбу, не завершив её, и лишь 22% молодых людей получают высшее образование.
And sometimes it is simply a long run of good fortune, which leaves the market dominated by unrealistic optimists. А иногда это просто долгий период везения, который бросает рынок во власть нереалистичных оптимистов.
Max, I have to figure out what to do about Nicolas before he almost makes a big mistake and leaves his wife. Макс, мне надо решить, что же делать с Николя, пока он почти не совершил большую ошибку и не бросил жену.
Yeah, well, before she wises up and leaves your butt at the altar, we should probably do what you promised we'd do. Да, но прежде чем она образумится и бросит твою задницу у алтаря, наверное, лучше сделать то, что ты обещал, что мы сделаем.
If Bob carries Alice to safety, they both stand a 31% chance of survival, but if Bob leaves Alice, his chance improves by 9%. Если Боб отнесет Элис в безопасное место, шанс выжить у обоих составит 31%, но если Боб бросит Элис, его шансы вырастут на 9%.
Mav, don't leave him. Скиталец, не бросай его.
They made me leave college. Они заставили меня бросить колледж.
You leave your military post. Ты бросаешь свой боевой пост.
We can't leave the vans! Нельзя бросать кибитки!
Never leave a fellow crasher behind. Никогда не бросай своего напарника.
Don't you leave me, Maverick. Неужели ты собираешься меня бросить, Скиталец.
I'm not leaving my wingman. Я не брошу своего напарника.
I'm not leaving college, Mum. Я не брошу колледж, мам.
You cant just leave me out here! Вы не можете меня просто так тут бросить!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!