Примеры употребления "learn lesson" в английском с переводом "извлекать урок"

<>
Переводы: все15 извлекать урок15
Will we learn our lesson? Сможем ли мы извлечь урок?
You learn a lesson from this. Ты извлечешь урок из этого.
Remarkably, the IMF was slow to learn the lesson. Поразительно то, что МВФ потребовалось так много времени, чтобы извлечь урок из происшедшего.
I did learn my lesson about getting involved with patients. Я извлекла урок из связи с пациентом.
But it's also true that I do hope that you learn a lesson from this. Но это также верно, что я надеюсь, что Ты извлечешь урок из этого.
In that regard, I think that we should learn this lesson and try to avoid repeating such mistakes in the future. В этой связи, я думаю, нам необходимо извлечь урок и попытаться избежать повторения этих ошибок в будущем.
Let me say that whatever the new threats to humanity, we must learn the lesson of Auschwitz and be brave enough to act. Так давайте же скажем, что каковы бы ни были новые угрозы человечеству, нам надо извлечь урок Аушвица и быть храбрыми на деле.
America can learn from the lesson the nineteenth century, when Great Britain was a preponderant power and took the lead in maintaining the balance of power between Europe's major states, promoting an open international economic system, and maintaining freedom of the seas. Америка может извлечь урок из прошлого, когда в 19-ом века Великобритания была самой могущественной в мире державой и взяла на себя ведущую роль в сохранении баланса власти среди крупных государств Европы, способствовав созданию открытой международной экономической системы и сохранив свободу мореплавания.
The international community is trying, as always, to help in that endeavour and we hope that the Israelis will learn a lesson from this message from people who are not hostile to Israel but are interested in upholding international law and in helping the peace process to move forward. Международное сообщество, как всегда, стремится помочь нам в достижении этого, и мы надеемся, что израильтяне извлекут урок из этого послания тех, кто не испытывает к Израилю враждебности, а заинтересованы в утверждении международного права и содействии мирному процессу.
Maybe you'll learn your lesson. Может ты теперь извлечешь из этого урок.
One day, Romania might actually learn this lesson. Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок.
I am trying to learn a lesson from all of this. Я пытаюсь извлечь из всего этого урок.
We all suffered a loss here, but we should learn a lesson from this. Мы все здесь кого-то потеряли, но мы должны извлечь из этого урок.
One of my friends said obviously people need to learn a stronger lesson, and that maybe four more years of George Bush will turn something around. Один мой друг точно сказал, что люди должны извлечь важнейший урок, и это должно случиться за четыре долгих года, в течение которых Джордж Буш будет перестраивать мир.
It is my hope that the Conference on Disarmament can learn a useful lesson and draw on the example of the NPT experience so that its significant outcome can be reflected in this Conference. И я надеюсь, что КР сумеет извлечь полезный урок и использовать в качестве примера опыт Конференции по ДНЯО, с тем чтобы отразить ее важный исход на данной Конференции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!