Примеры употребления "law library" в английском

<>
You could have a separate section of a law library around each of the following legal concepts: no child left behind, zero tolerance, work rules . Можно составить целую секцию юридической библиотеки о каждом из этих правовых принципов: принцип "ни один ребенок не будет оставлен без внимания" ; политика жестких мер ; внутренние распорядки .
The Secretariat also occasionally accommodates requests by scholars and legal practitioners who wish to conduct research in the UNCITRAL law library for a limited period of time. Кроме того, Секретариат периодически удовлетворяет просьбы ученых и специалистов в области права, которые желают заниматься исследовательской работой в течение определенного времени, о пользовании юридической библиотекой ЮНСИТРАЛ.
The Secretariat also occasionally accommodates requests by scholars and legal practitioners who wish to conduct research in the Branch and in the UNCITRAL law library for a limited period of time. Кроме того, Секретариат иногда удовлетворяет просьбы ученых и юристов, которые желают заниматься исследовательской работой в течение ограниченного времени в Секторе или юридической библиотеке ЮНСИТРАЛ.
The Commission took note with appreciation of developments regarding the UNCITRAL Law Library and UNCITRAL publications, including the note of the Secretariat containing the bibliography of recent writings related to the work of UNCITRAL. Комиссия с удовлетворением приняла к сведению информацию о работе Юридической библиотеки и публикациях ЮНСИТРАЛ, в том числе записку Секретариата, содержащую библиографию последних публикаций, касающихся деятельности ЮНСИТРАЛ.
Technical material: maintenance of a searchable Internet database of court and arbitral decisions collected under the CLOUT system; maintenance of the system for collecting court and arbitral decisions on Commission texts; publication of abstracts of decisions and monitoring developments and trends; acquisition for and servicing of the UNCITRAL Law Library; maintenance of the UNCITRAL website; технические материалы: обслуживание сетевой поисковой базы данных по судебным и арбитражным решениям, регистрируемыми в системе ППТЮ; обслуживание системы сбора информации о судебных и арбитражных решениях на базе текстов Комиссии; публикация выдержек из решений; наблюдение за развитием событий и тенденциями; пополнение фондов и обслуживание Юридической библиотеки ЮНСИТРАЛ; обслуживание веб-сайта ЮНСИТРАЛ;
At the end of the reporting period, 864 individuals or organizations were on the general distribution list while 98 others (a majority of them law libraries, international law centres, universities and international organizations) were recipients of a dedicated weekly collection of legal documents. По состоянию на конец отчетного периода в списке для общего распространения материалов было 864 физических лица или организации, а еще 98 (большей частью юридические библиотеки, центры международного права, университеты и международные организации) значились в качестве получателей еженедельной подборки правовых документов.
He was at work 24/7, and I pretty much live at the Fordham Law Library, so. Он работал 24 часа в сутки 7 дней, а я почти что жил в библиотеке юрфака, так что.
“Transnational Investment Contracts in the Petroleum and Mining Sectors: Recent Trends and New Themes”, paper presented at the World Trade Development Conference, Centre of International Investment Law Library, Mount Royal Hotel, London, 12 March 1997. “Transnational Investment Contracts in the Petroleum and Mining Sectors: Recent Trends and New Themes”, документ, представленный на Всемирной конференции по развитию торговли, Библиотечный центр международного инвестиционного права, отель Маунт Роял, Лондон, 12 марта 1997 года.
POPOV COULD NEVER resist the chance to showcase his skills, and he was barely off the Con Air flight to California when he was messing with the legal research computer in the Santa Ana Jail law library. Попов был не в состоянии отказаться от возможности продемонстрировать свои навыки, и как только он был доставлен на специальном самолете для заключенных в Калифорнию, в тюрьму города Санта-Анна, он сразу же засел за компьютер.
Moreover, the UNCITRAL website, one of the few United Nations websites to be maintained in the six official languages, constituted, along with the UNCITRAL law library and UNCITRAL publications, an important information source and tool for technical assistance activities. Кроме того, веб-сайт ЮНСИТРАЛ, один из немногих веб-сайтов Организации Объединенных Наций, который ведется на шести официальных языках, представляет собой, вместе с библиотекой ЮНСИТРАЛ, содержащей книги по праву, и публикациями ЮНСИТРАЛ, важный источник информации и инструмент для осуществления деятельности в области оказания технической помощи.
Each year, up to six law students from the National University of Rwanda spend eight weeks conducting thesis research in the Tribunal's library and archives, attending trial proceedings and receiving briefings on various aspects of the Tribunal's work. Каждый год до шести студентов, изучающих право в Руандийском национальном университете, в течение восьми недель проводят исследования в рамках подготовки дипломной работы в библиотеке и архивах Трибунала, присутствуют на судебных процессах и знакомятся с различными аспектами деятельности Трибунала.
Furthermore, the Library has continued to publish the ICTR Quarterly Bibliography, which is becoming a basic tool of reference for all those interested in international criminal law. Кроме того, Библиотека продолжала публиковать издания “ICTR Quarterly Bibliography”, которые становятся основным справочным пособием для всех тех, кого интересует международное уголовное право.
We must keep the law. Мы должны соблюдать закон.
Were they in the library yesterday? Они были вчера в библиотеке?
The law is equal for all. Закон один для всех.
I have read every book in the library. Я прочёл все книги в библиотеке.
All men are equal according to the law. В законе говорится, что все люди равны.
Excuse me, but where is the library? Девушка, как пройти к библиотеке?
We are equal in the eyes of the law. По закону мы равны.
You ought to be quiet in a library. В библиотеке нужно соблюдать тишину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!