Примеры употребления "largest market" в английском с переводом "крупнейший рынок"

<>
Переводы: все40 крупнейший рынок30 другие переводы10
In terms of economic power, Europe has the world’s largest market, and represents 17% of world trade, compared to 12% for the US. В плане экономической силы Европа обладает крупнейшим рынком, на который приходится 17% мировой торговли, в то время как на рынок США приходится 12% мировой торговли.
But, whereas many parts of the world are extremely poor because of their isolation, Haiti is extremely poor despite its proximity to the world's largest market. Но в то время как многие районы мира крайне бедны из-за своей изоляции, остров Гаити очень беден вопреки своей близости к крупнейшему рынку мира.
The United Kingdom is the third largest market for recorded music in the world, accounting for 7.4 per cent of world sales; (it is estimated that British performers are involved in 20 per cent of world record sales). Соединенное Королевство является третьим крупнейшим рынком в мире по продаже музыкальных записей: их доля в общем объеме продаж составляет 7,4 % (по оценкам, на долю британских исполнителей приходится 20 % объема продаж пластинок в мире).
The EMU is now the world's largest market, and continues to grow. Европейский экономический и валютный союз - это на сегодняшний день крупнейший мировой рынок, который продолжает расти и развиваться.
It has the world’s largest market, represents 17% of world trade, and dispenses half of the world’s foreign assistance. Это крупнейший в мире рынок, на долю которого приходится 17% мировой торговли; Европа выделяет половину сумм иностранной помощи, предоставляемой в мире.
This one faces a trade embargo in the world's largest market, receives neither foreign aid nor any other kind of assistance from the West, is excluded from international organizations like the WTO, and is prevented from borrowing from the IMF and the World Bank. На нее наложено торговое эмбарго на крупнейшем в мире рынке, она не получает ни иностранной гуманитарной помощи, ни какой-либо другой помощи от Запада, не является членом международных организаций, таких как ВТО, и не имеет возможности получать кредиты от МВФ или Всемирного Банка.
America has always prided itself on the strength of its “rule of law," a selling point that has made Wall Street host to the largest sovereign-debt market. Америка всегда гордилась прочностью своего принципа «верховенства закона». Это одно из конкурентных преимуществ, превративших Уолл-стрит в крупнейший рынок суверенных долгов.
The Forex trader is a member of the largest financial market. Трейдер на Форексе – это участник крупнейшего финансового рынка.
China has now overtaken the United States to build the world’s largest online retail market. В соревновании за создание крупнейшего в мире розничного интернет-рынка Китай уже обогнал США.
NAFTA guarantees Mexican producers tariff and quota-free access to the US market, the largest consumer market in the world. NAFTA гарантирует мексиканским производителям беспошлинный и бесквотный доступ на американский рынок - крупнейший потребительский рынок в мире.
And the EU is the world’s largest single market for seafood products, importing about 60% of the fish it consumes. А ЕС является крупнейшим в мире единым рынком морепродуктов, где импорт составляет около 60% потребляемой рыбы.
Indeed, the country could develop into a mini-China, placing massive manufacturing capacity immediately adjacent to the global economy's largest integrated market. В действительности страна могла быть стать мини-Китаем, разместив массивные производственные мощности в непосредственной близости от крупнейшего интегрированного рынка глобальной экономики.
With the world’s largest domestic market and plentiful venture capital, China’s old “copy-cat” entrepreneurs have transformed themselves into innovation powerhouses. С крупнейшим мировым внутренним рынком и огромным венчурным капиталом, старые Китайские предприниматели “подражатели” преобразовали себя в инновационные кузницы.
Finally, the US should take advantage of its enduring position as Pakistan’s largest export market to tighten the economic screws on the cash-strapped country. Наконец, США должны воспользоваться своей устойчивой позицией как крупнейшего экспортного рынка Пакистана для ужесточения экономических винтов в стране, не имеющей денег.
With its 500 million people and the world’s largest single market, Europe, even if not seen by the world as a real union, is still an economic giant. С численностью населения в 500 миллионов человек и крупнейшим в мире единым рынком Европа, даже если ее и не считают настоящим союзом, все равно является экономическим гигантом.
China is by far the largest emerging-market economy, with 1.6 million households that can be called "rich" (defined as having annual disposable income of more than $150,000). Китай до сих пор является страной с крупнейшим развивающимся рынком, с 1,6 миллионами семей, которые можно назвать "богатыми" (определяемые как имеющие годовой располагаемый доход в размере более 150 000 долларов США).
It is the world’s largest e-commerce market, accounting for more than 40% of global transactions, and ranks among the top three countries for venture capital investment in autonomous vehicles, 3D printing, robotics, drones, and artificial intelligence (AI). Это крупнейший в мире рынок электронной торговли, на который приходится более 40% глобальных транзакций, входящий в топ тройку стран, по инвестициям венчурного капитала в автономные транспортные средства, трехмерную печать, робототехнику, дроны и искусственный интеллект (ИИ).
Equally important was the effort made by the country’s leaders to secure access to growing markets in the Middle East, Japan, and subsequently in China, which is now New Zealand’s largest export market, accounting for 21% of exports. Не менее важным было стремление руководства страны обеспечить доступ новозеландской сельхозпродукции на растущие рынки Ближнего Востока, Японии, а затем и Китая, который сейчас стал крупнейшим экспортным рынком для Новой Зеландии – на его долю приходится 21% экспорта страны.
Whereas the US and the Soviet Union had limited trade and social contact, the US is China’s largest overseas market, welcomed and facilitated China’s entry into the World Trade Organization, and opens its universities’ gates to 125,000 Chinese students each year. В то время США и Советский Союз имели ограниченные торговые и социальные контакты, сейчас же США являются крупнейшим зарубежным рынком Китая, они приветствовали вступление Китая во Всемирную торговую организацию и способствовали этому вступлению, они открывают двери своих университетов 125 000 китайским студентам ежегодно.
At the same time, Kazakhstan, home to the world's first and largest space centre, Baikonur, is actively pursuing a peaceful national space programme, including the construction of the Baiterek rocket complex, which will allow Kazakhstan to enter the world market for space services and gain access to new technologies. Вместе с тем Казахстан, на территории которого находится первый и крупнейший в мире космодром Байконур, активно развивает национальные мирные космические программы, в том числе по созданию космического ракетного комплекса «Байтерек», что будет способствовать выходу Казахстана на мировой рынок космических услуг и получению доступа к новейшим технологиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!