Примеры употребления "large-screen color television" в английском

<>
One potential development, color television, has possibly been overdiscounted by the general public. Цветное телевидение, как одну из перспективных разработок, большинство населения, похоже, недооценивало.
Fixed MediaView compatibility with large screen devices Исправлена проблема совместимости MediaView с устройствами с большим экраном.
This is a commercially - available color television set. Это - имеющийся. Аплодисменты . сегодня в продаже цветной телевизор.
And the idea is to visualize their speech and song behind them with a large screen. Идея визуализировать их речь и музыку на фоне с большим экраном.
In the world of Godzilla spider mites, we can make millions of mirrors, each one-fifth the diameter of a human hair, moving at hundreds of thousands of times per second to make large screen displays, so that we can watch movies like "Godzilla" in high-def. В мире клещиков-годзилл мы можем создать миллионы зеркал, каждое размером в одну пятую диаметра человеческого волоса, заставить их вращаться сотни тысяч раз в секунду, чтобы создать дисплеи с большим экраном и смотреть фильмы вроде "Годзиллы" в высоком разрешении.
If it’s hard to see what’s on the screen, apply a color filter. Если вам сложно видеть содержимое на экране, примените цветовой фильтр.
When the screen text changes color, say anything that appears in green. Когда текст на экране сменит цвет, произнесите тот текст, что выделен зеленым.
When the screen text changes color, you can say anything that appears in green. Когда текст на экране сменит цвет, произнесите любой текст, что выделен зеленым.
Large detailed full screen charts Полные графики на весь экран
If it’s hard to read text on your screen because you need more color contrast, you can turn on high contrast mode. Если читать текст на экране сложно из-за недостатка контрастных цветов, можно включить режим высокой контрастности.
Add video enhancements: On the Upload screen, tap the ... icon to add Color correction or Stabilization. Улучшить качество видео. Коснитесь значка ... на экране загрузки. Откроется страница, на которой можно будет изменить параметры цвета и уменьшить дрожание камеры
If it doesn't fit the width of the screen, you can select a background color to fill in the empty space. Если он не совпадает по ширине с экраном, можно выполнить заливку пустого места цветом фона.
You must only use it, when the screen changes to this kind of a blueish color. Смотреть черезе них надо тогда, когда цвет экрана становится голубоватым.
As per usual, your page's title tag determines the large title displayed at the top of the webview screen in Messenger. Как обычно, тег title на вашей Странице определяет большой заголовок, который отображается вверху экрана веб-представления в Messenger.
Viewers were told that all they had to do was pull a nylon stocking over their TV screen, and the mesh would cause the light to bend in such a way that it would appear as if the image was in color. Зрители узнали, что достаточно натянуть на телевизионный экран нейлоновый чулок, и его плетение будет преломлять свет таким образом, что изображение станет цветным.
In a single cubic foot of this material - about what would come around your computer or large television - you have the same energy content of about a liter and a half of petrol. В 0.03 кубических метрах этого материала - это приблизительно равно пенопласту вокруг компьютера или большого телевизора - содержится эквивалент энергии 1.5 литров бензина.
In addition, he took part in a special edition of David Gergen's World at Large programme on United States public television. Кроме этого, он принимал участие в специальном выпуске программы Дэвида Гергена «События в мире», показанном по общественному телевидению США.
Very quickly, he noticed that when he moves his finger on the touchpad something moves on the screen - and later on he told me, "I have never seen a television where you can do something." Довольно быстро он заметил, что когда он двигает пальцем по тачпаду, что-то двигается на экране. Позже он сказал мне: "Я никогда не видел телевизора, на котором можно такое делать".
The public at large was basically unaware of Khodorkovsky's letter, because the state television networks did not report it. Широкой публике о письме Ходорковского было ничего не известно, поскольку государственное телевидение он нем не сообщало.
Stepping up communications with the public at large through a mix of media relations, publication of authoritative documents, television joint ventures, radio programmes, journalist training, media field trips and, where feasible, advertising; активизация коммуникационного взаимодействия с широкой общественностью на основе сочетания возможностей средств массовой информации, издания авторитетных документов, совместных проектов на телевидении, радиопрограмм, подготовки журналистов, поездки сотрудников средств массовой информации на места и, когда это целесообразно, рекламы;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!