Примеры употребления "language" в английском с переводом "речь"

<>
Such politically expedient language has a strategic downside. У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
These words aren't used in spoken language. Эти слова не используются в устной речи.
Now what makes humans different is human language. Теперь, то что делает людей особенными - это человеческая речь.
This kind of indirect speech is rampant in language. Двусмысленная речь широко распространена в языке.
Memory loss, communicates in nonsensical language, decrease in judgment. Потеря памяти, несвязная речь, снижение рассудка.
Refrain from content that involves excessive vulgar and explicit language; воздерживаться от использования содержания, включающего вульгарную или несдержанную речь;
Economy of language is another real strong suit of great comedy. Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
I suspect that some of you might not even understand that language. Я подозреваю, что многие из вас даже не поняли о чём идёт речь.
Many scholars believe that language emerged from the use of meaningful signs. Многие учёные считают, что речь родилась из использования знаков с разными значениями.
And the autobiographical self has prompted extended memory, reasoning, imagination, creativity and language. И как раз автобиографическое "Я" стало толчком для лучшей памяти, логического мышления, воображения, креативности и речи.
None of this excuses the vile language of Livingstone and others like him. Ничто из этого не оправдывает отвратительную речь Ливингстона и других ему подобных.
There is nothing better than fuzzy language to wreak havoc – or facilitate consensus. Нет ничего лучше, чем нечеткая речь, чтобы посеять хаос – или способствовать достижению консенсуса.
They can do so because human minds have evolved to comprehend and produce language. Они способны на это, потому что мозг человека эволюционировал так, чтобы понимать и воспроизводить речь.
Such language works equally well for any society in today's media-obsessed age. Подобные речи одинаково хорошо работают в любом обществе нашего информационно перегруженного времени.
The language was disengaged and technical – all about throw-weights, survivability, counterforce, and countervalue targets. Его речь была неэмоциональной и техничной – в основном о забрасываемом весе, выживаемости, наведении ядерного оружия на военные и гражданские объекты противника.
People were glued to television, savouring the new politicians who openly spoke a language hitherto suppressed. Люди смотрели телевизор не отрываясь, смакуя речи новых политиков, которые открыто говорили на до тех пор подавленном языке.
The part of the brain that controls language and speech production is located right around here. Часть мозга, которая управляет языком и речью расположена где-то здесь.
In addition to accurate language training it also fixes memory and cognition speech fluency and speech production. В дополнение к точному обучению языку, это также исправляет проблемы с памятью и мышлением, и речью.
Alas, such commonplace language also makes wars harder to avoid, harder to end, and arguably more deadly. Увы, из-за подобных привычных уже речей теперь стало труднее избегать войн, труднее их заканчивать, и они стали более разрушительными.
One hasn't heard this sort of language in all the years since Ahmadinejad came to power. Со времени прихода к власти Ахмединежада нельзя было услышать подобных речей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!