Примеры употребления "land of the rising sun" в английском

<>
This person confirmed that in the land of the rising sun there are several sites intended for eavesdropping. Этот человек подтвердил, что в стране восходящего солнца существует несколько точек, предназначенных для прослушивания.
So the spirit of the dead person faces the rising sun. Чтобы дух умершего смотрел на восходящее солнце.
First and foremost, this means growth for the revenue side of the budget from export operations, as well as an improvement to the competitive advantage of domestic producers as a result of the rising cost of imports, says Chief Analyst for UFC Investment Company, Aleksei Kozlov. Прежде всего, это рост доходной части бюджета от экспортных операций, а также повышение конкурентоспособности внутренних производителей за счет удорожания импорта, говорит главный аналитик UFS IC Алексей Козлов.
Land of liberty, land of the future, I salute you! Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя.
The chart below shows where you should place the stop loss. This is placed above the top side of the rising wedge. На графике показано, где вы должны размещать стоп-лосс – на верхней стороне восходящего клина.
This is the myth of the US, the God-blessed land of the free. Это миф США - благословенной богом земли свободных.
Looking ahead, this week key technical indicators show the continued trend of the rising U.S. dollar, respectively, we recommend the most open positions based on the growth of steam USD/XXX and accordingly fall XXX/USD. На перспективу ближайшей недели можно считать тренд по доллару восходящим, соответственно мы рекомендуем в основном открывать позиции в расчете на рост пар USD/XXX и соответственно падение XXX/USD.
In contrast, the Malay Peninsula, including the island of Singapore, was the land of the Malays (Tanah Melayu) before the first Chinese and Indian immigrants came and settled there. В отличие от Цейлона Малайский полуостров, включая остров Сингапур, был землей малайцев, прежде чем здесь поселились первые китайские и индийские иммигранты.
To survive, the Saudi regime needs not only American guarantees, but also the support of the rising middle class. Для того, чтобы выжить, режиму Саудовской Аравии нужны не только гарантии от американцев, но и поддержка зарождающегося среднего класса.
This is not California, land of the heathen. Это не Калифорния, земля варваров.
Although the future geopolitical behavior of the rising new powers - Brazil, China, and India - remains uncertain, this shift may nonetheless provide an opportunity for the Mediterranean. Хотя будущее геополитическое поведение развивающихся держав - Бразилии, Китая и Индии - остается неясным, тем не менее, этот сдвиг может предоставить возможности для Средиземноморья.
In the land of the legless, the one-legged woman is queen. В мире безногих одноногая женщина королева.
But the process takes time, and, because of the rising weight of relatively inflexible emerging market economies in global consumption, adjustment will probably take longer than it did a few decades ago. Однако, процесс требует определенного времени, принимая во внимание, увеличивающий удельный вес относительно негибких развивающихся рынков в общем мировом потреблении, корректировка займет значительно больший промежуток времени, чем это было несколькими декадами ранее.
Tempting, but I need to figure out exactly how I brought your wife back to the land of the living. Заманчиво, но я должна выяснить как именно я вернула твою жену в мир живых.
In our book 13 Bankers, James Kwak and I emphasized a combination of the rising role of campaign contributions, the revolving door between Wall Street and Washington, and, most of all, an ideological shift towards the view that finance is good, more finance is better, and unfettered finance is best. В нашей книге "13 банкиров" мы с Джеймсом Кваком сделали особый акцент на комбинации все возрастающей роли пожертвований на избирательную компанию, вращающейся двери между Уолл-стрит и Вашингтоном и, что боле важно, идеологического сдвига в сторону мнения, что финансы - это хорошо, больше финансов лучше, а не стесненные условностями финансы - это лучшее всего.
And purge this Godless land of the poisons of sin and licentiousness. И очистим эту безбожную землю от греховности и блуда.
The phone you filmed the hooded hero with had the same cryptographic signature as a few of The Rising Tide posts. Телефончик, на который ты снимала героя в капюшоне имел ту же криптографическую подпись что и некоторые посты Rising Tide.
Old Canaan, land of the milk and honey. Старый Ханаан, земля, текущая молоком и мёдом.
It also called for greater coordination of tax regimes and border controls, stronger protection of the integrity of the internal market, and, in view of the rising threat of protectionism in the United States, a “made in Europe” procurement policy. Макрон призвал также к лучшей координации налоговых режимов и пограничного контроля, усилению защиты целостности внутреннего рынка и – на фоне растущей угрозы протекционизма в США – к введению политики закупок товаров и услуг, «сделанных в Европе».
And get us back into the land of the living. И вытащить нас обратно в царство живых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!