Примеры употребления "земли" в русском

<>
Восхитительный свет восходит от земли". A fascinating brightness Is rising from the land."
Они не засорят экосистемы Земли. They're not going to clog up Earth's ecosystems.
Их лидеры хотят спасти государство, а не стереть его с лица земли. Their leaders want to rescue the state, not raze it.
Ключевой проблемой является распределение земли. The key problem was identified as land allocation.
Луна Земли - это естественный спутник. The earth's moon is a natural satellite.
Управление окружающей среды и производственной гигиены земли Саар: http://www.lua.saarland.de/ Saarland State Office for the Environment and Workplace Safety: http://www.lua.saarland.de/
Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли. Let us consider the fixity of land.
извлечение сырья из недр земли. taking raw materials from the earth.
Палестинцы хотят, чтобы земли, оккупированные Израилем во время июньской войны 1967 года, стали частью палестинского государства. Palestinians want the areas occupied by Israel following the June 1967 War to be the territory of the Palestinian state.
Загрязнение земли, воды и воздуха. Pollution of land, sea and air.
Радиус Земли составляет 6400 км. The radius of the Earth is 6400 km.
И на США приходится почти половина всех военных расходов в мире - с какими то четырьмя процентами населения земли. And the United States is responsible for almost one half of the world's military spending - four percent of the world's population.
И Мёртвые Земли овладели тобой. And these dead lands have possessed you.
У Земли всегда были пределы, The Earth always did have limits.
На протяжении более двух столетий для большей части населения Земли национальное государство было, и все еще остается значимой единицей измерения принадлежности и гражданской причастности. The nation state has been, and continues to be, the relevant unit of belonging and civic involvement for most human beings for more than two centuries.
Призывающий дождь на засушливые земли! A bringer of rain on dry lands!
Покройте семена небольшим количеством земли. Cover the seeds with a little earth.
Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения. In other words, one in a thousand voted for them, although they claimed to speak for that state's retired and elderly people - over 30% of the population.
Это дорога в Земли Мёртвых. It goes though the Dead Lands.
Даже создание кольца вокруг Земли. Even putting a ring around the Earth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!