Примеры употребления "land mark" в английском

<>
More effort will be put into strengthening collaboration with local authorities, following the land mark approval of the guidelines on decentralization by the Governing Council of UN-Habitat in April 2007. После принятия Советом управляющих ООН-Хабитат важнейшего решения об утверждении руководящих принципов децентрализации в апреле 2007 года больше внимания будет уделяться укреплению сотрудничества с местными властями.
Let's see you do a lap around the arena, and land on this mark. Давай посмотри, как ты сделаешь круг вокруг арены и приземлишься на эту отметку.
Invites the secretariat and the World Meteorological Organization (WMO) to make the necessary arrangements to organize an international workshop on climate and land degradation in 2006 to mark the International Year of Deserts and Desertification and to present the results to the Conference of the Parties (COP) at its eighth session; предлагает секретариату и Всемирной метеорологической организации (ВМО) принять необходимые меры с целью организации в 2006 году международного рабочего совещания по климату и деградации земель в ознаменование Международного года пустынь и опустынивания и представить результаты Конференции Сторон (КС) на ее восьмой сессии;
By its decision 20/COP.7, the Conference of Parties welcomed the offer of the World Meteorological Organization (WMO) to organize and find the necessary funding for an international workshop on climate and land degradation in 2006 to mark the International Year of Desert and Desertification (IYDD). В своем решении 20/COP.7 Конференция Сторон приветствовала предложение Всемирной метеорологической организации (ВМО) организовать в 2006 году международное рабочее совещание по климату и деградации земель в ознаменование Международного года пустынь и опустынивания (МГПО) и изыскать для этого необходимое финансирование.
Welcomes the offer of the World Meteorological Organization (WMO) to organize and find the necessary funding for an international workshop on climate and land degradation in 2006 to mark the IYDD, and invites the CST to assist the WMO in bringing together experts for the workshop and to present the workshop's results to the COP at its eighth session; приветствует предложение Всемирной метеорологической организации (ВМО) организовать в 2006 году международное рабочее совещание по климату и деградации земель в ознаменование МГПО и изыскать для этого необходимое финансирование и предлагает КНТ оказать содействие ВМО в привлечении экспертов для участия в этом рабочем совещании и представить результаты рабочего совещания КС на ее восьмой сессии;
Welcomes the offer of the World Meteorological Organization (WMO) to organize and find the necessary funding for an international workshop on climate and land degradation in 2006 to mark the International Year of Deserts and Desertification, and invites the CST to assist the WMO in bringing together experts for the workshop and to present the workshop's results to the Conference of the Parties (COP) at its eighth session; приветствует предложение Всемирной метеорологической организации (ВМО) организовать в 2006 году международное рабочее совещание по климату и деградации земель в ознаменование Международного года пустынь и опустынивания и изыскать для этого необходимое финансирование и предлагает КНТ оказать содействие ВМО в привлечении экспертов для участия в этом рабочем совещании и представить результаты рабочего совещания Конференции Сторон (КС) на ее восьмой сессии;
This land in Mexico was in terrible condition, and I've had to mark the hill because the change is so profound. Этот земляной участок в Мексике находился в ужасном состоянии. И мне даже пришлось пометить этот холм, т.к. разница такая огромная.
As a mark of Fiji's deep respect for the rights of people to exercise self-determination, and our commitment to the issue of decolonization, we readily offered our land and country as the venue for this seminar. В знак глубокого уважения Фиджи к правам народов на самоопределение и нашей приверженности решению вопроса о деколонизации мы с готовностью предложили провести этот семинар на нашей земле и в нашей стране.
My ancestors were the pioneers of this land. Мои предки были первооткрывателями этой земли .
The arrow fell wide of the mark. Стрела упала далеко от отметки.
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty. Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
He has a lot of land. У него много земли.
What does this mark mean? Что означает этот знак?
Golf is a waste of land in such a small country as Japan. Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
The runner had reached the halfway mark. Бегун достиг отметки половины пути.
I need to buy some land. Мне нужно купить земли.
Priscilla Chan is the girlfriend of Mark Zuckerberg. Присцилла Чен — девушка Марка Цукерберга.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
The couple named their first child Mark. Пара назвала своего первого ребёнка Марком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!