Примеры употребления "land betterment" в английском

<>
"I suspect that until this earning betterment comes and chemical profit margins grow and continue to broaden for a period of time, the institutional buyer will generally fail to look beneath the surface and will largely stay away from this stock. Подозреваем, что пока не произойдет указанного увеличения доходов и рентабельность химических производств не станет выше, а ее рост не продлится в течение некоторого времени, институциональные инвесторы не сумеют разглядеть того, что скрыто от поверхностного взгляда, и воздержатся от покупки акций.
My ancestors were the pioneers of this land. Мои предки были первооткрывателями этой земли .
As it became apparent that the betterment of earnings was not a one- or two-year matter, but gave strong indications of being but the basis for years of genuine growth, the stock continued to rise proportionately. Как только стало понятным, что улучшение доходности не станет эпизодом, который завершится через год-два, и что имеются все признаки того, что заложены основы настоящего долгосрочного роста, соответствующим образом повели себя и акции.
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
Seeing this, many people fear a new dominant class intolerably manipulating globalization for its betterment. Видя это, многие люди опасаются, что новый доминантный класс начнет манипулировать глобализацией для своей выгоды.
He has a lot of land. У него много земли.
European efforts to induce Teheran to renounce its nuclear designs by addressing Iran's legitimate security concerns and offering important opportunities for economic and social betterment cannot be successful without active US support. Попытки Европы побудить Иран отказаться от ядерных разработок посредством обсуждения вопросов безопасности, вызывающих обоснованные опасения у иранской стороны, а также предлагая Ирану возможности улучшения экономического и социального положения в стране, не могут быть успешными без активной поддержки США.
Golf is a waste of land in such a small country as Japan. Гольф - это бесполезная трата земли в такой маленькой стране, как Япония.
You must be present for the betterment of our people, not just off jet-setting around the globe to sate your vulgar, licentious appetites. Вы должны действовать во благо нас всех, а не просто разъезжать по миру наслаждаясь своими вульгарными, распущенными прихотями.
I need to buy some land. Мне нужно купить земли.
Islam as a religion of peace and human betterment is betrayed by anyone who commits atrocities in its name. Ислам является религией мира и стремления к совершенству, а поэтому совершение жестокостей во имя ислама - это предательство по отношению к нему.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
We must look forward – to opportunities of collective betterment, and to every country’s potential to be stronger and more prosperous in a well-functioning union. Мы должны смотреть вперед – на возможности коллективного улучшения, а также на потенциальные возможности каждой страны, чтобы быть более сильными и процветающими в хорошо функционирующем союзе.
Immigrants entered the land in streams. Иммигранты текли в страну сплошным потоком.
Those who advocate violence are a minority in Pakistan, and will not stand in the way of our people’s betterment. Тех, кто пропагандирует насилие, в Пакистане меньшинство, и они не встанут на пути улучшения жизни населения.
The land on his farm is very fertile. Земля его фермы очень плодородна.
Everything is focused on betterment, and training, and development and moving forward. Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед.
Who owns this land? Кому принадлежит эта земля?
And like any new technology, it's really in humanity's hands to wield it for the betterment of mankind, or not. Как и с любой другой технологией, человечеству решать, применить её во благо или нет.
What time is the plane scheduled to land? В какое время запланирована посадка самолета?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!