Примеры употребления "lags" в английском с переводом "отставать"

<>
Mexico lags far behind its emerging-market peers in outstanding bank loans. Мексика далеко отстает от своих конкурентов в развивающихся странах в вопросах использования кредитов.
It is true that in other economic terms, China still lags far behind. Действительно, по остальным экономическим аспектам Китай по-прежнему отстаёт.
The science of testing nearly always lags the science of PEDs and evading tests. Наука проведения проверки всегда на шаг отстает от науки изготовления стимуляторов и уклонения от проб.
Europe greatly lags many Asian countries in its efforts to expand the reach of broadband. Европа значительно отстает по сравнению с многими азиатскими странами в ее усилиях по расширению охвата широкополосной связи.
And the ROK lags behind the North in quantity only as a matter of choice. Кроме того, Республика Корея отстает от Севера в количественном плане вполне осознанно.
But the United States (which gave 0.19% of GNI in 2014) lags far, far behind. А Соединенные Штаты (выделившие 0,19% своего ВНД в 2014 году) отстают очень, очень сильно.
Labor-market recovery normally lags behind that of GDP – hence the “jobless recoveries” of recent decades. Восстановление рынка труда обычно отстает от восстановления ВВП ? отсюда и «безработное восстановление» последних десятилетий.
However, it is worth pointing out that the MACD is a secondary indicator and lags price action. Однако стоит отметить, что MACD является вспомогательным индикатором и отстает от ценового движения.
But Europe lags when it comes to such mergers, owing to a broader lack of financial integration. Однако пока что Европа отстаёт в подобных слияниях, что вызвано дефицитом финансовой интеграции в более широком смысле.
This is most true in high-tech industries, the sector in which the Middle East lags the most. Это в наибольшей степени верно в высокотехнологичных отраслях – тех, в которых Ближний Восток сильнее всего отстает.
Putting in place infrastructure to support growth – notably power generation, which currently lags demand – will also be crucial. Необходимо создание инфраструктуры для обеспечения роста экономики, крайне важно развитие энергетики, которая в настоящее время отстает от реальных потребностей страны.
And India lags behind China in the efficiency of its product and labor markets (ranking 85th and 99th, respectively). И Индия отстает от Китая в эффективности своих рынков товаров и труда (рейтинг 85-м и девяносто девятом, соответственно).
Its retail sector is already growing quickly, but it lags behind in areas like e-merchandizing and supply-chain efficiencies. Ее розничный сектор быстро растет, но отстает в таких областях, как электронный мерчандайзинг и эффективность цепочек поставок.
Judged by this standard, the eurozone, comprising 19 established democracies, lags behind the largest non-democratic economy in the world. Если судить по этому стандарту, еврозона, включающая в себя 19 установленных демократии, отстает от крупнейшей недемократической экономики в мире.
Moreover, Asia's political integration badly lags behind its economic integration, and, to compound matters, it has no security framework. Кроме того, политическая интеграция в Азии сильно отстает от экономической интеграции, и, что осложняет ситуацию, у нее нет основы безопасности.
The fact that Nigeria lags behind countries that spend comparable amounts on public services proves that it has scope to improve. Тот факт, что Нигерия отстает от стран, которые тратят на государственные услуги сопоставимые суммы, доказывает, что существует возможность для улучшения.
While the European Union lags behind the US in terms of conventional weapons, its capacity to fight terrorism is probably higher. Хотя Европейский Союз отстает от США в отношении обычного оружия, его возможности по борьбе с терроризмом, вероятно, более благоприятны.
Domestic demand in developing and postcommunist countries lags behind because people are usually too poor to buy IT goods and services. Внутренний спрос в развивающихся и пост - коммунистических странах сильно отстает, так как люди обычно слишком бедны, чтобы приобретать товары и услуги ИТ.
The region lags far behind its middle-income counterparts in science, math, technology innovation, entrepreneurship, small business development, and (therefore) job creation. Регион сильно отстает от своих коллег со средним уровнем дохода в области науки, математике, технологии инновации, предпринимательстве, развитии малого бизнеса, и (поэтому) созданию рабочих мест.
Europe lags behind the US in R&D, and its stinginess over defense contributes mightily to a growing high tech "investment gap." Европа отстает от США в области научных исследований и разработок, и ее язвительность в отношении военных расходов в значительной степени способствует росту «дефицита инвестиций» в области высоких технологий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!