Примеры употребления "ladder" в английском с переводом "трап"

<>
And here she comes down the ladder. умеют распознавать лица. А вот он спускается по трапу,
11-7.1 Stairs and fixed ladders shall be securely attached to the vessel structures. 11-7.1 Стационарные трапы должны быть надежно прикреплены к несущей конструкции судна.
Stairways and ladders leading to machinery spaces and boiler rooms shall be fixed permanently and made of steel or equivalent material. Наклонные и вертикальные трапы, ведущие в машинные и котельные помещения, должны быть жестко закреплены и изготовлены из стали или другого равноценного материала.
Stairways and ladders leading to machinery spaces, boiler rooms and bunkers shall be fixed permanently and made of steel or equivalent material. Наклонные и вертикальные трапы, ведущие в машинные помещения, котельные и бункеры, должны быть жестко закреплены и изготовлены из стали или другого равноценного материала.
“Bulkheads, walls, landings, doors, skylights, window frames, stairways and ladders (inclined, vertical and fixed) shall be made of steel or equivalent material”. " Конструктивные переборки, перегородки, площадки, двери, сходные и световые люки, оконные рамы, трапы (наклонные, вертикальные и скоб-трапы) должны быть изготовлены из стали или другого равноценного материала ".
11-7.3 Fixed ladders and climbing steps shall have a clear width of not less than 0.30 m; step height shall be not more than 0.30 m and the distance from the centre of the step to the vessel structures shall be not less than 0.15 m. 11-7.3 Свободная ширина стационарных вертикальных трапов и скоб-трапов должна составлять по меньшей мере 0,30 м; расстояние между двумя перекладинами не должно превышать 0,30 м, а расстояние от центра перекладины до несущей конструкции судна должно быть не менее 0,15 м.
Z-7.3 Fixed ladders and climbing steps shall have a clear width of not less than 0.30 m; step height shall be not more than 0.30 m and the distance from the centre of the step to the vessel structures shall be not less than 0.15 m. Z-7.3 Свободная ширина стационарных трапов и ступенек должна составлять по меньшей мере 0,30 м; расстояние между двумя ступеньками не должно превышать 0,30 м, а расстояние от центра ступеньки до несущей конструкции судна должно быть не менее 0,15 м.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!