Примеры употребления "knocked" в английском с переводом "стучать"

<>
I knocked on the door, but nobody answered. Я стучал в дверь, но никто не ответил.
I knocked at every cabin door of the global village and. Я стучал в двери каждой хижины этой глобальной деревни.
He knocked on the door again and again, but there was no answer. Он стучал в дверь снова и снова, но никто не отвечал.
Ambo said they went to the address, knocked on the door, had a look around, no answer, so they left, presumed it was a prank call. Медики сказали, что ездили на адрес, стучали в дверь, посмотрели вокруг, никто не отозвался, и они уехали, решили, это телефонное хулиганство.
Whoever knocks at my door? Кто ко мне стучит?
I was knocking at the door. Я стучала в дверь.
Only you would knock, then break in. Только ты обычно сначала стучишь, а потом вламываешься.
Knock when going to the bathroom, OK? Стучите, когда заходите в ванную, хорошо?
It's a knock at the door. Просто стучат в дверь.
Who's knocking at the goddamn door! Кто же стучит в чёртову дверь!
Got the cops knocking 'at the door Из-за нее копы в дверь стучат
Who's that knocking at the door? Кто это там стучит в дверь?
They knock on walls to warn of danger. Они стучат по стенам, чтобы предупредить об опасности.
Daniel is knocking at the door for you. Дэниел стучит в дверь, он за тобой.
If someone knocks, don't wake me up. Если кто будет стучать, не буди меня.
I'll just knock with my spongy brain lining. Я просто буду стучать своей мягкой мозговой оболочкой.
Did you knock at the front door just then? Это вы в дверь стучали?
The one that was knocking against the shutters yesterday. Опять кто-то, как вчера, стучит ко мне в ставни.
You do not come knocking at her door again. Вы больше не будете стучать в ее дверь.
Why do you housemaids knock but not await an answer? Горничные почему вы стучите, но не ждёте ответа?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!