Примеры употребления "kneeling" в английском

<>
What if he was struck while kneeling? Что, если на наго наехали, когда он стоял на коленях?
So the killer was kneeling over her. Убийца стоял на коленях над ней.
There is no shame in kneeling before me. Не зазорно преклонить передо мной колени.
There's no shame in kneeling before me. Не зазорно преклонить передо мной колени.
A kneeling system and/or retractable step may be engaged. Может быть задействована система опускания пола и/или выдвижная ступенька.
When I first got there, he was kneeling over Robert. Когда я прибежал туда, он стоял на коленях рядом с Робертом.
I was kneeling on the affirmation rug they gave me. Я преклонял колени на установочном коврике.
Why are you kneeling in front of other people's bakery? Почему ты стоишь на коленях перед пекарней других людей?
And uh, she won't be kneeling at his altar anymore. И она больше не будет стоять на коленях у его алтаря.
But here you are, a traitor kneeling before the King-beyond-the-Wall. Но вот ты здесь, предатель, преклоняющий колени перед Королем-за-Стеной.
So you're saying the clothes prove that Josh was kneeling over Kincaid's body. Значит, вы говорите, одежда Джоша доказывает, что он стоял на коленях возле Кинкейда.
She refused to lie down for the second stage and gave birth kneeling on the bedside rug. Она отказалась ложиться, когда пора было тужиться, и устроилась на четвереньках на прикроватном коврике.
And so my whole family's at the wake, and we're kneeling in front of the casket. И собралась вся моя семья, и мы встали напротив гроба.
I am kneeling in front of you in the grass, leaning on the ground with my left hand. Я на коленях в траве перед вами, облокотившись левой рукой о землю.
She was an evil woman too selfish to sign, so I spent those 11 years kneeling and praying. Эта злобная женщина была слишком эгоистичной, чтобы подписать, так что я провёл эти 11 лет, молясь на коленях.
I'm not kneeling before anybody, let alone the person who framed me and put me in this jail cell. Я ни перед кем не преклоняю колени, и уж точно не перед тем, кто подставил меня и упек за решетку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!