Примеры употребления "key indicators" в английском

<>
A few key indicators appear to support this. Несколько основных критериев явно поддерживают эту точку зрения.
The Structural Indicators site supplies a limited number of key indicators (35 indicators) to a broad range of users. На сайте " Structural Indicators " содержится некоторое число важнейших показателей (35 показателей), с которыми может ознакомиться широкий круг пользователей.
Crucially, key indicators for China are looking good, too, particularly in terms of long-term growth in services and domestic consumption. Критически важно и то, что ключевые индикаторы Китая выглядят столь же хорошо, особенно в том, что касается долгосрочного роста сферы услуг и внутреннего потребления.
Those two key indicators of monetary policy are at almost exactly the same levels today, but financial markets are significantly more settled now than they were then. Эти два главных индикатора монетарной политики сегодня находятся почти на том же самом уровне, но при этом ситуация на финансовых рынках сейчас значительно спокойней, чем тогда.
The Committee notes that efforts have been made to reduce the number of results, indicators and targets, using key indicators from the strategic plan and office management plans for each budget function. Комитет отмечает, что были предприняты усилия по сокращению количества результатов, индикаторов и целевых показателей на основе ключевых индикаторов стратегического плана и планов управленческой деятельности по каждой бюджетной функции.
Sources: ESCAP, based on national sources; Asian Development Bank, Key Indicators for Asia and the Pacific 2008 (Manila, 2008); International Monetary Fund, World Economic Outlook Database (Washington, D.C., October 2008); International Monetary Fund Article IV Consultations; and ESCAP estimates. Источники: ЭСКАТО, на базе национальных источников; Азиатский банк развития, Key Indicators for Asia and the Pacific 2008 (Manila, 2008); Международный валютный фонд, World Economic Outlook Database (Washington, D.C., October 2008); International Monetary Fund Article IV Consultations; и оценки ЭСКАТО.
Key indicators of the gravity of the situation were reductions in food intake, the consumption of wild foods, the collapse of labour markets, distress sales of livestock, the depletion of productive assets and growing numbers of internally displaced families and refugees to neighbouring Pakistan and the Islamic Republic of Iran. Важнейшими показателями, которые дают представление о серьезности положения, были сокращение потребления продуктов питания, потребление дикорастущих пищевых культур, разрушение рынков труда, вынужденная продажа скота, истощение производственных ресурсов и увеличение числа внутренних переселенцев и беженцев, направляющихся в соседние Пакистан и Исламскую Республику Иран.
Sources: Calculated based on national sources; International Monetary Fund, International Financial Statistics CD-ROM (Washington, D.C., November 2008); Asian Development Bank, Key Indicators for Asia and the Pacific 2008 (Manila, 2008); data from the Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States, accessed from www.cisstat.com on 3 February 2009; and ESCAP estimates and forecasts. Источники: подсчеты произведены на базе национальных источников; Международный валютный фонд, International Financial Statistics CD-ROM (Washington, D.C., November 2008); Азиатский банк развития, Key Indicators for Asia and the Pacific 2008 (Manila, 2008); данные Межгосударственного статистического комитета Содружества Независимых государств, получены с сайта www.cisstat.com 3 февраля 2009 года; и оценки и прогнозы ЭСКАТО.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!