Примеры употребления "kept in mind" в английском

<>
This lesson should be kept in mind. Этот урок следует запомнить.
In his opinion, this initiative should also be kept in mind. По его мнению, об этой инициативе также не следует забывать.
Because this is something that needs to be kept in mind. Потому что это надо держать в уме.
You can be assured that the goodness and energy which distinguished your husband will be kept in mind by all those who knew him. Вы можете быть уверены, что доброта и энергия, которыми отличался Ваш муж, для всех, кто его знал, останутся незабываемыми.
Several characteristics are unique to the planning of constructed facilities, and these must be kept in mind at the very early stage of the project life cycle. Некоторые характеристики являются уникальными для планирования строящихся зданий и поэтому их следует держать в поле зрения на самом раннем этапе периода осуществления проекта.
I do so because I believe that in regard to a company's future sales curve there is one point that should always be kept in mind. Такая оговорка нужна потому, что в предположениях об изменениях кривой корпоративных продаж никогда не следует упускать из виду одно важное обстоятельство.
These are all very real needs, but it would be good if, while deferring to these, the needs of those overwhelmed by a disaster or an emergency were also kept in mind. Таковы все действительно реальные потребности, однако было бы хорошо, если бы при этом не забывали и о тех, нужды которых огромны в результате стихийных бедствий или чрезвычайных ситуаций.
Mr. Hussain (Pakistan) said that his delegation was concerned that the new Plan of Action placed strong emphasis on country presence and that all the provisions of General Assembly resolution 48/141 should be kept in mind when implementing the Plan. Г-н Хуссейн (Пакистан) говорит, что делегация его страны отмечает, что в новом Плане действий особое внимание уделяется вопросу о присутствии в странах и что при реализации Плана следует исходить из всех положений резолюции 48/141 Генеральной Ассамблеи.
In doing so, the secretariat has kept in mind the decision of the Commission at its fourteenth session, in 1981, that a major purpose of the training and assistance activities should be the promotion of texts that have been prepared by the Commission.16 При этом секретариат исходил из принятого Комиссией на ее четырнадцатой сессии в 1981 году решения о том, что одной из основных целей деятельности по подготовке кадров и оказанию помощи должна быть пропаганда документов, подготовленных Комиссией16.
In reviewing its programme of work in this light, the Working Party kept in mind the strategic objectives of the ITC, the need to streamline and focus its work and to avoid possible duplication with the activities and mandates of other UNECE Working Parties and international organizations. При пересмотре своей программы работы в этой связи Рабочая группа исходила из стратегических целей КВТ, необходимости оптимизации этой деятельности и ее осуществления таким образом, чтобы избежать возможного дублирования с мероприятиями и мандатами других рабочих групп ЕЭК ООН и международных организаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!