Примеры употребления "it's about time" в английском

<>
It's about time you were independent of your parents. Тебе уже пора быть независимым от твоих родителей.
It's about time you got married. Тебе давно пора бы жениться.
It's about time we went on a date, Collins. Пришло время для свидания, Коллинс.
It's about time we did something together as a family for once. Самое время, чтобы мы сделали кое-что вместе как семья на этот раз.
And I think it's about time we found somebody to help make some sense of your life. Я думаю, пора найти нам кого-то, кто поможет тебе разобраться в своей жизни.
She means it's about time somebody knocked those heels back on their axis. Она подразумевает, что самое время врезать по этой оси.
It's about time he confessed his true feelings for you. Пора уже ему открыть свои истинные чувства к тебе.
And your performance tells me that it's about time for us to come off. И твои успехи говорят мне о том, что нам пора уйти.
Albert, it's about time to find a solution. Альбер, нам необходимо найти решение.
I reckon a lot of people around here are gonna be awake up to you after this, and it's about time. Я полагаю, многие люди поймут, что вы наделали, и этот момент вот-вот наступит.
It's about time. О времени.
Also I think Greece is on the way out (about time, who let them in, in the first place?… Я считаю, что Греция на пути к выходу (я имею в виду время, и кто изначально позволил им «войти»?...
It's about ... Это о...
Isn't it about time we bury the hatchet? Разве это не то самое время, чтобы зарыть топор войны?
It's about a ten-minute drive from here. Это примерно в 10 минутах езды отсюда.
And with you about to get your old job back and Fi heading home, I just thought maybe it was about time that I made a change myself. И теперь когда ты почти вернул себе старую работу и Фи возвращается домой, я просто подумала - может самое время что-то изменить для себя.
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... Видите ли, Кёхэй, этот вопрос... он о соляном растворе, но...
I don't wanna talk to you about time travelling or therapy or any of it. Я не хочу обсуждать с тобой путешествия во времени, терапию или что-то такое.
It's about 133 kilometers from London. Это примерно в ста тридцати трёх километрах от Лондона.
Did they ask about time off or anything? Они спрашивают о внерабочем времени или еще о чем-нибудь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!