Примеры употребления "issue slip" в английском

<>
Issue the bank document and post the packing slip Выпуск банковского документа и разноска отборочной накладной
After you have amended your letter of credit transaction information, you can issue the bank document and post the packing slip. После изменения сведений транзакции аккредитива можно выпустить банковский документ и разнести отборочную накладную.
You intend to argue a slip and fall as a First Amendment issue? Вы собираетесь доказать, что "Подскользнуться и упасть" следует из Первой Поправки?
Understand the key factors that shape an issue. Поймите ключевые факторы, формирующие проблему.
Don't let the chance slip! Не упусти этот шанс!
Could you please issue me a visa again? Вы не могли бы снова выдать мне визу?
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? Не ходите вокруг да около; у нас проблемы или как?
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
Keep off the religious issue when talking with him. Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь.
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
We should confine the discussion to the question at issue. Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом.
Better to stumble than make a slip of the tongue. Лучше споткнуться, чем оговориться.
Would you lend me the latest issue of the magazine? Ты одолжишь мне последний номер этого журнала?
Better that the feet slip, than the tongue Лучше оступиться, чем оговориться
We are afraid that we must still discuss the following issue with you: К сожалению, мы должны обсудить с Вами еще следующее:
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him. В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему.
To see this week's issue, click here: Чтобы посмотреть выпуск этой недели, нажмите здесь:
They know that one slip could cost them their lives, as happened to a French tourist who plunged to her death a few years ago on the hazardous Kawah Ijen cliffs. Они знают, что один неверный шаг может стоить им жизни, как это случилось с одной туристкой из Франции, которая сорвалась несколько лет назад со скал Кавах-Иджена.
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion. Наша цель состоит в получении разумной уверенности в том, что консолидированная финансовая отчетность не содержит существенных искажений вследствие недобросовестных действий или ошибок, и в выпуске аудиторского заключения, содержащего наше мнение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!