Примеры употребления "is in danger" в английском

<>
So Tunisia is in danger. Таким образом, Тунис оказался в опасности.
The earth is in danger. Земля в опасности.
Her life is in danger. Её жизнь в опасности.
Nobody's life is in danger. Ничья жизнь не в опасности.
Boys, our monochromatic friend is in danger. Ребята, наш монохромный друг в опасности.
I think his life is in danger. Я думаю его жизнь в опасности.
Boys, my monochromatic friend is in danger. Ребята, наш монохромный друг в опасности.
Are you saying my life is in danger? Вы говорите,что моя жизнь в опасности?
No classified information is in danger, the spokesperson said. Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель.
Myth No. 7: The Chinese growth model is in danger Миф №7: Китайская модель экономического роста находится в опасности.
So if globalization is in danger, who are its real enemies? Так если глобализация находится в опасности, кто является ее реальными врагами?
Mr. Blythe, we are convinced that your niece is in danger. Мы уверены, что ваша племянница в опасности.
It could be a warning that the line of Confessors is in danger. Это могло быть предупреждением о том, что род исповедниц в опасности.
As you read this, the biodiversity of the world’s fruits and berries is in danger. Читая эту статью, вы должны понимать: плодовые и ягодные культуры мира находятся в опасности.
If Jeremy is in danger, Elena would do everything in her power to save his life. Если Джереми в опасности, Елена будет делать все все, что в ее силах, чтобы спасти свою жизнь.
But your life is in danger, so I'm willing to put the cards on the table. Но ваше жизнь в опасности, так что я буду откровенна.
A child who has not been read to is in danger when that child gets to school. Ребёнок, которому никто ничего не объяснял находится в опасности, когда поступает в школу.
Thus, when a crayfish is aware it is in danger and has more time to respond, it typically uses an oligarchy instead of its dictator. Так, когда краб понимает, что он в опасности, и ему дается больше времени на реакцию, он обычно прибегает к помощи олигархов, а не диктатора.
In 1980, in a famous open letter entitled “The Homeland Is in Danger,” the historian Jacob Talmon tried to share this simple lesson with Prime Minister Menachem Begin. В 1980 году в известном открытом письме под названием «Родина в опасности» историк Якоб Талмон попытался поделиться этой простой истиной с премьер-министром Менахемом Бегином.
In the meantime, the euro has come down in the foreign exchanges, and there has been scare talk in some quarters – correctly labeled as “absurd” by Otmar Issing and Bundesbank president Axel Weber – that the “European project” is in danger. Тем временем, курс евро по отношению к иностранным валютам упал, и в некоторых районах стали появляться испуганные разговоры - правильно названные Отмаром Иссингом и президентом Бундесбанка Аксэлем Вебером "абсурдными" – о том, что “Европейский проект” в опасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!