Примеры употребления "в опасности" в русском

<>
Альфонсе все еще в опасности. Alphonse is still in danger.
Неужели мировая экономика в опасности? Is the world economy at risk?
Внимание! Ваши гены в опасности! And be careful, your genes are in danger.
Почему глобализация оказалась в опасности? Why is globalization so at risk?
Ничья жизнь не в опасности. Nobody's life is in danger.
Неужели сама демократия в опасности? Is democracy itself at risk?
Волчонок подумала, что мы в опасности? Did the little wolf think we were in danger?
Однако миллионы людей остаются в опасности. But millions remain at risk.
Подумать только, Топпер был в опасности. To think the Topper was in danger.
Действительно, финансирование CGIAR не единственное финансирование, которое находится в опасности. Indeed, CGIAR’s funding is not the only funding that is at risk.
До тех пор ты в опасности. Till then, you're in danger.
В опасности оказались средства к существованию и жизни миллионов людей. The livelihoods and lives of millions of people are at risk.
Может его привязка окажется в опасности? Could its peg be in danger too?
Если вирус не будет быстро остановлен, все – каждая страна – окажутся в опасности. If the virus is not quickly contained, everyone – every country – will be at risk.
Таким образом, Тунис оказался в опасности. So Tunisia is in danger.
Если Марч станет угрожать этот парень вытащит пистолет, все эти гражданские в опасности. If March gets compromised, that guy pulls out that gun, every single one of these civilians is at risk here.
Я думаю его жизнь в опасности. I think his life is in danger.
Все, о чем я думаю, это то, что каждую секунду, что я провожу здесь, моя дочь в опасности. The only thing I know is, every second that I spend here, My daughter's at risk.
Ребята, наш монохромный друг в опасности. Boys, our monochromatic friend is in danger.
Так что ни одна из находящихся в опасности стран не стала бы серьезно рассматривать идею возвращения к национальной валюте. So none of the countries at risk would seriously consider reintroducing a national currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!