Примеры употребления "ion asymmetry" в английском

<>
Do you know that the French do not hear the difference between "symmetry" and "asymmetry"? А вы знаете, что французы не слышат разницы между "симметрией" и "асимметрией"?
In fact, Tudor's strategy may work, because the ex-communist PDSR, led by President Ion Iliescu and Prime Minister Adrian Nastase, will probably not oppose such an alliance if it is necessary to give them a majority after November's general election. Фактически, стратегия Тюдора может сработать, потому что экс-коммунистическая партия PDSR во главе с Президентом Ионом Илиеску и премьер-министром Адрианом Настасе, не будет, вероятно, выступать против такого объединения, если это даст им большинство голосов на всеобщих выборах в ноябре.
Nobel laureate economist Douglass North argued early on that human society created institutions to deal with information asymmetry, but that their creations immediately gave rise to the problem of how to constrain such institutions to fulfill their intended objectives. Лауреат Нобелевской премии по экономике Дуглас Норт ранее утверждал, что человеческое общество создало институты для управления информационным неравенством, однако их создание незамедлительно привело к возникновению проблемы, каким образом заставить эти учреждения решать задачи, для которых они были созданы.
The newly appointed president, Ion Iliescu, who was Ceausescu's former chief propagandist? Или недавно назначенного президента Иона Илиеску, бывшего главного пропагандиста Чаушеску?
The key point is not that manufacturing jobs are somehow better, but rather that we must consider the asymmetry in the structural-adjustment process. Ключевой момент не в том, что работа на производстве каким-то образом лучше, но скорее в том, что следует принять во внимание асимметрию в процессе структурной перестройки.
The National Salvation Front that ruled Romania's first half-decade of transition, headed by Ion Iliescu, simply emerged triumphant from the bloodshed of 1989 as a fait accompli. Фронт Национального Освобождения, который правил в Румынии под предводительством Иона Илиеску первые пять лет переходного периода, вдруг триумфально объявился после кровопролития 1989 года как fait accompli.
Asymmetry of this magnitude requires a significant adjustment of relative prices. Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Indeed, he developed a cult for Marshall Ion Antonescu, Romania's dictator between 1940-1944 and Hitler's ally, who was responsible of ordering the massacre of about 200,000 Jews. В действительности, он развивал культ маршала Иона Антонеску, румынского диктатора 1940-1944 годов, союзника Гитлера - того, кто был повинен в массовом убийстве приблизительно 200000 евреев.
There's a chance that it would be perceived as a pointer to this asymmetry. Однако, существует вероятность того, что оно будет воспринято как указатель на эту асимметрию.
among them, the current Defense Minister Victor Babiuc, former President Ion Iliescu, and most top army officers. среди них нынешний министр обороны Виктор Бабюк, бывший президент Ион Илиеску и большинство офицерской армейской верхушки.
There is now a striking asymmetry in the process of institutional adaptation necessary for EU enlargement. Теперь в процессе институционной адаптации необходимой для расширения ЕС появилась явная асимметрия.
Similarly, these renewable energy sources can be used to split water into hydrogen and hydroxyl ion, and then use the hydrogen to power the hydrogen fuel cell. Аналогичным образом, эти обновляемые источники энергии могут использоваться для расщепления воды на водород и гидроксильный ион, а затем этот водород будет применяться для питания водородного топливного элемента.
This asymmetry has spurred huge capital flows from the former to the latter, which are likely to continue. Эта асимметрия стала причиной больших перемещений капитала от развитых стран к развивающимся, что, скорее всего, будет продолжаться.
Radiation, magnetic field and ion density. Радиация, магнитное поле и плотность ионов.
This year's Nobel Prize in Economic Sciences went to George Akerlof of the University of California at Berkeley, Michael Spence of Stanford University, and myself for our work on ``asymmetry of information." Нобелевская премия в области экономических наук в этом году досталась Джорджу Акерлофу из Калифорнийского Университета в Беркли, Майклу Спенсу из Стэнфордского Университета и мне за совместную работу по "асимметрии информации".
Set ion engines for maximum overload and ram the flagship! Установить на ионных двигателях максимальную перегрузку и таранить флагман!
Second, there was an asymmetry in attention. Во-вторых, существовала асимметрия внимания.
Analyzing cargo hold ion values. Анализирую ионное содержание судна.
The asymmetry facilitated an eastward transfer of EU norms and institutional convergence, but no commensurate transfer of resources. Асимметрия облегчила передачу на восток норм и установленной конвергенции ЕС, но не соизмеримую передачу ресурсов.
Everyone's at the Ion Creanga theater, seeing The Giant Radish. Все в театре Ион Креанга, смотрят "Гигантскую редиску".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!