Примеры употребления "involve" в английском с переводом "включать"

<>
Both involve announcing benchmark levels. Обе они включают объявление исходных уровней.
The operation might involve restructuring as well. Данное действие, должно было бы включить и реструктуризацию.
The treatments involve narcotics and escalating hydrotherapy. Лечение включает наркотики и гидротерапию.
The necessary policy actions involve aggressive macroeconomic stimulus. Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
These may involve greater risk than other options. Такие опционы могут включать больший риск, чем другие опционы.
Does every Forex trade have to involve the USD? Каждая ли сделка на форексе должна включать в себя USD?
Creating alert rules that involve setup of an inquiry Создание правил оповещений, включающих настройку запроса
Manufacturing environments involve maintaining standard costs for new manufactured items. Производственная среда включает в себя обслуживание стандартной себестоимости для новых произведенных номенклатур.
Does that plan involve a laundry basket and a mop? А план включает корзину для грязного белья и швабру?
The Margin FX products offered by Pepperstone Financial involve risk. Инструменты маржинальной торговли на рынке Форекс, предлагаемые компанией «Пепперстоун Файненшиал», включают в себя много рисков.
Transactions involving Margin FX are highly leveraged and involve many risks. Сделки, заключающиеся способом маржинальной торговли Форекс, осуществляются с большой долей заёмных средств и включают много рисков.
Thus, technological developments should involve a collaborative international effort from the start. Таким образом, технологическое развитие должно с самого начало включать в себя международное сотрудничество.
I have a lot of other ideas and none involve a whisk. У меня много других идей, и ни одна из них не включает венчик.
Siege warfare can involve tunneling under, scaling over, or smashing through walls. Приемы ведения военной осады могут включать подкопы, залезание, или пробивание стен.
Commission agents'services involve intermediaries, which also include brokers, auction companies and commission merchants. Услуги комиссионных агентов включают услуги посредников, к которым относятся маклеры, аукционисты и другие комиссионные торговые агенты.
Not every engagement need be military, and not every military engagement must involve troops. Не каждое вмешательство должно быть военным, и не каждое военное вмешательство должно включать войска.
This one does not involve food, so please bring snacks if you are peckish. Оно не включает в себя еду, так что пожалуйста возьмите закуски, если проголодались.
I would also say that a true cross doesn’t involve the EUR either. Я также сказал бы, что истинный кросс не включает в себя также и EUR.
Well, having a plan would involve planning, but I don't plan on planning anything. План включает в себя планирование, а я не планирую что-либо планировать.
Correct transactions that involve goods that were shipped from the source warehouse and later returned Корректировка проводок, включающих товары, которые были отгружены из исходного склада и были возвращены позже
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!