Примеры употребления "invoice value" в английском

<>
Average payments to the Georgian Wholesale Electricity Market (GWEM) are less than 30 per cent of invoice value. Средние уровни платежей, поступающих компании " Оптовый рынок электроэнергии Грузии " (ОРЭГ), составляют менее 30 % фактурной стоимости.
The customer decides to retain 10 percent of the invoice value from each invoice until the project is completed. Клиент решил удерживать 10 % от суммы по каждой накладной до завершения проекта.
Compensation for transhipment losses is based on the value of the lost consignment, determined by reference to the invoice value of the goods and, in certain cases, freight and handling charges and insurance premiums. Компенсация за потерю товаров в пути присуждается на основе стоимости утраченной товарной партии, которая определяется исходя из указанной в счете-фактуре продажной цены товаров, к которой в ряде случаев добавляются расходы на перевозку, погрузку-разгрузку и страхование этих товаров.
Similarly, in respect of claims relating to export contracts for services performed, compensation should be based on the invoice value of those services together with any reasonable incidental costs incurred in mitigation of the loss. Аналогичным образом при рассмотрении претензий в связи с экспортными контрактами на предоставление услуг сумма компенсации должна рассчитываться на основе указанной в счете-фактуре стоимости таких услуг плюс любые разумные побочные расходы, понесенные с целью уменьшения размера потери15.
For claims in relation to loss of goods, the Panel recommends awards of compensation based on the actual value of the lost consignment, which is normally the invoice value of the goods, not the contractually uplifted value. В отношении претензий в связи с потерей товаров Группа рекомендует присуждать компенсацию из расчета фактической стоимости утраченных товаров, которая, как правило, равна сумме выставленного счета-фактуры, а не из расчета суммы с надбавками, предусмотренными в контракте. Если в сумму счета-фактуры входит
In respect of claims for the loss of goods, the Panel recommends awards of compensation based on the actual value of the lost consignment, which is normally the invoice value of the goods, not the contractually uplifted value. В отношении претензий в связи с потерей товаров Группа рекомендует присуждать компенсацию из расчета фактической стоимости утраченных товаров, которая, как правило, равна сумме выставленного счета-фактуры, а не из расчета суммы с надбавками, предусмотренными в контракте.
The invoice value and statistical value in the Intrastat declarations and modified declarations, submitted by VAT payers for the reference period since the adoption of euros (January 1, 2015) in the Republic of Lithuania must be selected in the Intrastat declarations in euro. Значение накладной и статистическое значение в поле декларациях Интрастат и измененных декларациях, предоставляемых плательщиками НДС на базовый период с момента принятия евро (1-е января 2015 года) в Республике Литва должны указываться в декларациях Интрастат в евро.
Invoice value Значение Накладная
Time and material – Create an invoice for the value of hours and materials that were posted to a project. Время и расходы — создание накладной в соответствии со временем (в часах) и расходами, разнесенными в проект.
April marks the invoice and changes the value in the Amount to settle field to -500.00. Эйприл отмечает накладную и меняет значение в поле Сумма сопоставления на -500,00.
Time and material – Invoice a customer for the value of time and materials used on a project. Время и расходы — Счет выставляется клиенту для значения времени и материалов, используемого в проекте.
In the Default code for invoice groups field, select the value to use as the default group code for new invoices: User name, Date, or Custom. В поле Код по умолчанию для групп накладных выберите значение для использования в качестве кода группы по умолчанию для новых накладных: Имя пользователя, Дата или Настроить....
The system has processed the rebate claim and created a vendor invoice that includes a negative value for the rebate amount. Система обработала требование по ретробонусу и создала накладную поставщика, которая включает отрицательное значение суммы ретробонуса.
After claims are processed, the system creates and posts a vendor invoice that includes a negative value for the rebate amount. После обработки требований система создает и разносит накладную поставщика, которая включает отрицательное значение суммы ретробонуса.
In support of its claim for loss of tools and accessories, Pipeline provided a schedule detailing the description of the goods, a copy of one invoice and “bayan” numbers, the quantity and the value. В подтверждение своей претензии о возмещении потери инструментов и принадлежностей " Пайплайн " представила ведомость, содержащую детальное описание имущества, копию одного счета и номера " баянов ", количество и стоимость.
For example, if you ordered 10 items but the invoice is for only 5 items, you might change the value in the Quantity field to 5. Например, если заказано 10 номенклатур, а накладная содержит только 5 номенклатур, возможно, потребуется изменить значение в поле Количество на 5.
She marks the invoice and changes the Cash discount amount field value to 60.00. Она помечает счет и меняет значение поля Сумма скидки по оплате на 60,00.
On the line for invoice Inv_10100, in the Amount to settle field, accept the default value of 100.00. На строке для счета Inv_10100 в поле Сумма сопоставления примите значение по умолчанию 100,00.
On the line for invoice Inv_10200, in the Amount to settle field, change the default value of 500.00 to 400.00. На строке для счета Inv_10200 в поле Сумма сопоставления замените значение по умолчанию 500,00 на 400,00.
To invoice the project's customer for the item, set the line property for the item to a chargeable value on the purchase order. Для выставления накладной клиента проекта по номенклатуре установите свойство строки для номенклатуры как включаемое в накладную в заказе на покупку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!