Примеры употребления "investing" в английском с переводом "вложение"

<>
Globally, investing in polio eradication helps everyone. В мировом масштабе вложение средств в искоренение полиомиелита помогает всем.
The argument for investing in disaster preparedness is simple. Аргументация для вложения средств в подготовку к стихийным бедствиям проста.
It's an acquired taste, like coffee or investing for retirement. Это на любителя, как кофе или пенсионные вложения.
You know what it means that Amour and Yu Jin are investing 3 million? Ты представляешь значение вложения Amour и Ю Чжином 3 миллионов?
Will any person or entity have control or manage the trading or investing in this account Будет ли какое-либо лицо или организация контролировать или управлять торговыми операциями или вложениями на данный счет
Investing fund surpluses in foreign securities would counteract the tendency for the exchange rate to rise. Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги.
They know that investing today in clean technologies can give them a long-term competitive advantage. Они знают, что вложения в экологически чистые технологии сегодня могут дать им долгосрочное конкурентное преимущество.
Since 1945, the USDOLLAR has been a focal point for business trade flow and investing capital. С 1945 года доллар стал средоточием для делового потока и вложения капиталов.
High-yielding investments imply investing financial funds at an interest that is substantially (multifold) surpasses the traditional profitability of bank deposits. Высокодоходные инвестиции подразумевают вложение финансовых средств под процент, который существенно выше (многократно) традиционной доходности банковского депозита.
Market exposure and diversification – ETFs provide an economical way to rebalance portfolio allocations and to "equitize" cash by investing it quickly. Контакт с рынком (market exposure) и диверсификация – фонды ETF обеспечивают экономичный способ ребалансировки размещения акций в портфеле и вложение наличных денег путем быстрого инвестирования.
And they provide integrated, cross-sectoral inputs, by investing in the systems, institutions, and capacities that are needed to achieve development goals. И эти рычаги обеспечивают интегрированные, межсекторальные вложения, инвестируя капитал в системы, учреждения и виды деятельности, которые необходимы для достижения целей развития.
Despite its simplicity, however, this discussion describes a valid method of investing that achieves very high returns without major exposure to risk. Однако, несмотря на простоту, здесь описан действенный способ вложения, которое приносит очень высокие доходы без больших рисков.
Investing about $100 billion annually would mean that we could essentially resolve the climate-change problem by the end of this century. Ежегодное вложение порядка 100 миллиардов долларов означало бы, что мы фактически можем разрешить проблему изменения климата к концу этого столетия.
It’s that Graham’s Defensive Investor approach used criteria that got to the heart of what good business and good investing is. Подход Грэма добрался до сути того, что из себя представляет хороший бизнес и хорошее вложение.
Investing to improve plant varieties and seeds, stimulate biotechnology, maintain plant nutrition, crop protection and animal health in an integrated approach to farm management; вложение средств в выведение усовершенствованных сортов растений и семенного материала, стимулирование внедрения биотехнологии, обеспечение питания растений, защиту сельскохозяйственных культур и охрану здоровья животных на основе комплексного ведения фермерского хозяйства;
The wealth management and institutional consulting communities have allowed indexing to be called "passive" investing and stock-picking disciplines to be called "active" management. В среде управляющих капиталом и финансовых советников принято называть вложения в индекс “пассивным” инвестированием, а отбор акций “активным” управлением.
Investing heavily in research and development of low-carbon energy, solar power, or other new technologies would become cheaper than fossil fuels much more quickly. Вложение больших средств в научные исследования низко-углеродистой энергии, солнечной энергии или других новых технологий гораздо быстрее станет более дешевым, чем природное топливо,.
Jamaica, say, does not produce frozen salmon or hockey players because investing in industries such as citrus fruit and tourism provides far more certain profits. На Ямайке, например, не производят замороженную лососину и не готовят хоккеистов потому, что вложение средств, например, в промышленность по производству цитрусовых фруктов и туризм приносит намного более определенную выгоду.
The Panel believes that investing in a professional, independent, efficient and well-resourced internal justice system is an indispensable step in the renewal of the Organization. Группа считает, что вложение средств в создание профессиональной, независимой и эффективной и обеспеченной ресурсами системы внутреннего правосудия является необходимым шагом в направлении обновления Организации.
Historically, poor countries have overcome the initial disadvantages associated with underdevelopment and have stimulated the development process by investing in the improvement of their human capital. Как известно, бедные страны преодолевали первоначальные неудобства, связанные с низким уровнем развития, и стимулировали процесс развития путем вложения средств в укрепление своего человеческого капитала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!