Примеры употребления "investing" в английском с переводом "вкладывать"

<>
We're investing in our future. Мы вкладываем в наше будущее.
China is currently investing almost half of its GDP. Китай в настоящее время вкладывает почти половину своего ВВП.
Amour is investing 3 million on making a musical. Amour вкладывает 3 миллиона в мюзикл.
And we're not just investing in the kids. И мы не просто вкладываем в детей.
The US should be investing much more in peaceful economic development. США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие.
Congress can and should still fix this by investing in Commercial Crew. Конгресс может и должен решить данный вопрос, вложив средства в программу коммерческих кораблей.
Like China, it's mostly the government investing billions of dollars in roads and bridges. Как и в Китае, миллиарды в дороги и мосты вкладывает в основном правительство.
In Silicon Valley, drooling executives are both investing in Bitcoin and pouring money into competitors. Топ-менеджеры Силиконовой долины с азартом вкладывают деньги и в биткойн, и в его конкурентов.
We need to ask if we can do more for the world by investing differently. Мы должны задуматься над тем, можно ли добиться лучших результатов, вкладывая средства в решение других проблем
Investing your money today is all it takes to make a profit as early as tomorrow! Достаточно сегодня вложить деньги, чтобы уже завтра получить прибыль!
I was a fool for not investing in his mad venture when I had the chance. Как же я был глуп, что отказался вложить деньги в его авантюру.
For larger companies, proper diversification requires investing in a variety of industries with different economic characteristics. Если денежные средства вложены в крупные компании, то правильно проведенная диверсификация означает инвестирование в отрасли экономики со значительными различиями в воспроизводстве.
But we are also investing around another 300 million dollars this year to extend that coverage. Но в этом году мы вкладываем дополнительно около 300 миллионов долларов для увеличения зоны покрытия.
One: fewer people on a fixed amount of land make investing in property a bad bet. Во-первых, чем меньше людей на определенном участке земли, тем невыгоднее вкладывать в недвижимость.
So basically, what this focuses on is saying, we can do a lot more by investing in prevention. Так что главная идея тут в том, что мы можем сделать намного больше, вкладывая в предупреждение заражения.
We must keep investing in health and education, especially in creative ways like those of Mr. Gates' foundation. Мы должны продолжать вкладывать средства в здравоохранение и образование, особенно таким творческим образом, как это делает фонд г. Гейтса.
Business is investing resources towards technological advancement and the deployment of lower carbon, renewable and more efficient technologies. Деловые круги вкладывают средства в развитие техники и внедрение низкоуглеродных, возобновляемых и более эффективных технологий.
And we are investing in computers and other advanced learning tools to ensure that our children can compete internationally. Мы также вкладываем средства в компьютерную технику и другие современные средства обучения, чтобы гарантировать международную конкурентоспособность наших детей.
For that, Americans need to be smarter, investing in peaceful development rather than military bases in long-abused lands. Для этого американцы должны быть умнее, вкладывая инвестиции в мирное развитие, а не в военные базы в странах, которые эксплуатировали на протяжении долгого времени.
Instead of pushing to drill for the last drops of oil on Earth, we should be investing in clean energy. Вместо того, чтобы стараться добыть последнюю каплю нефти на Земле, мы должны вкладывать в чистую энергию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!