Примеры употребления "investigate" в английском с переводом "расследовать"

<>
Why investigate and report this scandal? Зачем же расследовать этот скандал и сообщать о нем?
Xbox Support can investigate on your behalf. Служба поддержки Xbox может провести расследование от вашего имени.
You're going to investigate my case? Вы собираетесь расследовать мое дело?
I'm going to investigate this case. Я собираюсь расследовать этот случай.
As they continue to investigate his harrowing story. Поскольку они продолжают расследовать его душераздирающую историю.
Should there be a special commission to investigate? Следует ли создать специальную комиссию по расследованию совершённых правонарушений?
It's my business to investigate such things. Расследовать такие вещи — мой бизнес.
Egyptian officials are continuing to investigate the attack. Египетские власти продолжают расследовать атаку.
Investigate a code two at Nakatomi Plaza, Century City. Расследуйте код 2 в Накатоми Плаза, Сенчури Сити.
Investigate a code 2 at Nakatomi Plaza, Century City. Расследуйте код 2 в Накатоми Плаза, Сенчури Сити.
You had your task force investigate the cold case. Вы отдали объединенной группе расследовать старое дело.
The Prosecutor continues to investigate cases against the RPF. Обвинитель продолжает заниматься расследованием дел против ПФР.
We investigate instances of, uh, Social Security related fraud. Мы расследуем случаи афер, связанных с социальным обеспечением.
I would like to investigate Capt Picard's death. Я хотел бы провести расследование смерти капитана Пикарда.
He said the NotW used three ways to investigate stories: Он сказал, что газета News of the World использовала три способа расследования историй:
"When you investigate historical facts, you should respect the truth. - "Когда расследуешь исторические факты, надо уважать правду.
The French media have continued to investigate other potential scandals. Французская пресса продолжает расследовать и другие потенциальные скандалы.
In fact, a grand jury was convened to investigate your involvement. Кстати, присяжные были созваны для расследования вашей причастности.
So there I was, sidelined to investigate pond life in Leith. Итак, я был отстранен для того, чтобы расследовать бурлящую жизнь в Лите.
Why do you think la policía didn't investigate this case further? Почему, по-твоему, ля полисия дальше не расследовала это дело?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!