Примеры употребления "introduced bill" в английском

<>
On 4 May 2006 the representative of the anti-Cuban mafia in the United States Congress, Ileana Ros-Lehtinen (Republican-Florida) introduced Bill H.R. 5292 “To exclude from admission to the United States aliens who have made investments contributing to the enhancement of the ability of Cuba to develop its petroleum resources, and for other purposes”. 4 мая 2006 года представитель мафиозной антикубинской группировки в конгрессе Соединенных Штатов Илеана Рос-Лехтинен (член палаты представителей от республиканской партии, Флорида) представила законопроект H.R. 5292, призванный «обеспечить, чтобы на территорию Соединенных Штатов не допускались иностранцы, которые производили инвестиции, способствующие развитию потенциала Кубы в области разработки ее нефтяных ресурсов или в каких-либо иных целях».
On 26 February 2004 the Government introduced Bill No. 175 amending the Act on Euphoriants and the Enforcement of Sentence Act. 26 февраля 2004 года правительство внесло законопроект № 175 о внесении поправок в закон об эйфориантах и закон об исполнении приговоров.
The Federal Government introduced Bill C-22, the Proceeds of Crime (Money Laundering) Act, in the House of Commons on 15 December 1999, where it is before the Senate. 15 декабря 1999 года федеральное правительство внесло на рассмотрение палаты общин законопроект C-22 о доходах от преступной деятельности (отмывании денег), который в настоящее время находится на рассмотрении сената.
The Government had studied the comments and recommendations of United Nations human rights bodies and a recently introduced bill, if adopted, would bring the High Committee into line with the Paris Principles. Правительство изучило замечания и рекомендации органов системы Организации Объединенных Наций по правам человека и недавно внесло законопроект, который в случае его принятия обеспечит соответствие Высшего комитета Парижским принципам.
In March 2008, the Government of Canada introduced Bill C-47, the proposed Family Homes On Reserves and Matrimonial Interests or Rights Act, to resolve the issue of on-reserve matrimonial real property. В марте 2008 года правительство Канады с целью решения проблемы недвижимого имущества супругов в резервациях приняло Билль C-47, предлагающий проект Закона о семейных домах в резервациях и долях и правах супругов.
On December 5, 2002, the federal Minister of Justice introduced Bill C-20, which included amendments to the Criminal Code to facilitate the testimony of victims and witnesses under 18 years of age; to create a new category of sexual exploitation that protects young persons between 14 and 18 years of age; and to increase maximum penalties for child-related offences. 5 декабря 2002 года федеральный министр юстиции представил на рассмотрение законопроект C-20, включающий поправки к Уголовному кодексу, в целях оказания помощи жертвам и свидетелям в возрасте до 18 лет в связи с дачей ими показаний; для создания новой категории сексуальной эксплуатации в целях защиты молодых людей в возрасте от 14 до 18 лет; и для увеличения максимального наказания за преступления, касающиеся детей.
NWAC said that in March 2008, the Government introduced a bill on the Family Homes on Reserve and Matrimonial Interests or Rights Act, but legal rights must be accessible and enforceable to be meaningful. НВАК сообщил о том, что в марте 2008 года правительство представило проект Закона о семейных домах в резервациях и матримониальных интересах или правах, однако для того, чтобы принести реальные результаты, юридические права должны быть доступными и обеспечиваться судебной санкцией.
The Government introduced a Bill on the suppression of Acts of Terrorism in 2003 and subjected it to public debate. В 2003 году правительство представило законопроект о подавлении актов терроризма и вынесло его на обсуждение общественности.
Following the WTO Council's “Decision on the implementation of paragraph 6 of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health” of 30 August 2003, the Government of Canada introduced a bill in Parliament to amend the Patent Act. После принятия решения Генерального совета ВТО об осуществлении пункта 6 Дохинской декларации о Соглашении по ТАПИС и здравоохранении от 30 августа 2003 года правительство Канады внесло в парламент законопроект о принятии поправок к Закону о патентах.
French President Emmanuel Macron has introduced a bill to phase out all oil and gas exploration and production in France and its overseas territories by 2040; the Scottish government has banned fracking altogether; and Costa Rica now produces the vast majority of its electricity without oil. Президент Франции Эммануэль Макрон внёс законопроект о постепенном отказе от разведки и добычи нефти и газа во Франции и её заморских территориях к 2040 году. Шотландское правительство полностью запретило технологию гидроразрыва плата (фрекинг). Коста-Рика начала производит подавляющую часть электроэнергии без использования нефти.
Women members of Congress had recently introduced a bill amending the existing law. Женщины- члены Конгресса недавно внесли на рассмотрение законопроект, предусматривающий поправки к существующему закону.
Last year, the French parliament introduced a bill to proscribe denial of the Armenian genocide, too. В прошлом году Парламент Франции принял закон, осуждающий также геноцид армян.
California state senator Kevin Deleon introduced a bill to ban ghost guns last year, following the Santa Monica mass shooting. Сенатор штата Калифорния Кевин Делеон (Kevin Deleon) в прошлом году предложил законопроект о запрете винтовок-призраков после массового убийства в Санта-Монике.
His Majesty's Government of Nepal has introduced a bill for the establishment of an autonomous Academy for the uplifting of the Nationalities (janajatis)/indigenous communities. Правительство Его Величества короля Непала представило законопроект об учреждении независимой Академии по вопросам развития народностей Непала (janajatis) и общин коренного населения.
On 25 June 2007, Representative Mark Udall (Democrat, Colorado) introduced a bill on United States participation in Cuban energy exploration (HR.3182), which would allow the United States to participate in the exploration for and development of hydrocarbon resources; 25 июля 2007 года представитель Марк Удолл (демократ от Калифорнии) представил законопроект «Участие Соединенных Штатов Америки в освоении энергетического рынка Кубы» (H.R.3182), позволяющего американским компаниям участвовать в осуществляемой на Кубе программе разведки и добычи углеводородов;
Furthermore, in order to strengthen its capacity and become a strong aviation administration, the current Liberian Department of Civil Aviation has introduced a bill designed to convert it into an autonomous agency, which, among other things, would allow it to use the income from its activities exclusively for the development of civil aviation. Помимо этого, с тем чтобы укрепить свой потенциал и стать авторитетным органом по вопросам авиации, нынешний Департамент гражданской авиации Либерии внес на рассмотрение законопроект о его преобразовании в автономное учреждение, что, помимо прочего, позволит ему использовать доходы от своей деятельности исключительно для целей развития гражданской авиации.
In April 1997, the Government introduced a bill in Parliament to amend the Canadian Human Rights Act. В апреле 1997 года правительство внесло на рассмотрение парламента законопроект о поправках к Канадскому закону о правах человека.
In late 2003, the Representative of the United States Virgin Islands to Congress introduced a bill (108th Congress, H.R. 3589) to establish the position of a Chief Financial Officer who would oversee all government expenditures. В конце 2003 года представитель Виргинских островов Соединенных Штатов в конгрессе представил законопроект (108-й конгресс, H.R. 3589) с целью создания должности главного финансового сотрудника, который будет контролировать все государственные расходы.
His friends in the US Senate have already introduced a bill, which currently has 59 cosponsors, that would impose new sanctions on Iran; this is tantamount to torpedoing the entire Iran deal. Его друзья в сенате США уже предложили законопроект, у которого сейчас насчитывается 59 сторонников и согласно которому на Иран налагаются новые санкции, что равносильно торпедированию всей иранской сделки.
The Government has presented the action plan for improved integration mentioned above under article 2, introduced a bill amending the Integration Act and intended to promote aliens'participation in the introduction programme, and appointed a working group that is to submit proposals for initiatives that will enhance the orientation and the Danish courses. Правительство представило план действий по улучшению интеграции, упомянутый выше в разделе, посвященном статье 2, предложило законопроект с поправками к Закону об интеграции и приняло решение о поощрении участия иностранцев в программах адаптации, а также назначило рабочую группу, которая должна сформулировать предложения об инициативах по улучшению процесса адаптации и курсов датского языка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!