Примеры употребления "international marketing center" в английском

<>
There is scope in many middle-income countries for improving external competitiveness through product differentiation, and more active international marketing, as well as through moving into more dynamic areas of specialization with a higher technological content and greater value added. У многих стран со средним уровнем доходов есть возможности для повышения конкурентоспособности на внешних рынках за счет дифференциации продукции, более активной маркетинговой политики на международных рынках и переключения на более динамичные области специализации с более значительной технологической составляющей и большей добавленной стоимостью.
Another tool was the Market Access Map, a database on market access barriers, developed to enhance transparency and to support international marketing and trade promotion. Другим инструментом является " карта доступа на рынки "- база данных о барьерах для доступа на рынки, созданная с целью повышения прозрачности и содействия международному маркетингу и поощрению торговли.
New avenues by the Internet and computerized trade flow analysis were explored for international marketing and promotion, including virtual exhibitions and online matchmaking. Изучались новые подходы к международному маркетингу и продвижению товаров, основанные на использовании Интернет и компьютерного анализа торговых потоков, включая виртуальные выставки и онлайновый подбор партнеров.
This provision, which is without precedent in the history of intellectual property, is specifically designed to create obstacles to the development of those foreign investments in Cuba that are associated with the international marketing of highly reputed Cuban products. Эти законоположения, не имеющие прецедента в истории права интеллектуальной собственности, явно преследуют цель воспрепятствовать расширению на Кубе иностранной инвестиционной деятельности, связанной с реализацией на внешнем рынке кубинских товаров, пользующихся широкой известностью.
It added to investment resources and capital formation and, perhaps more importantly, it was a means of transferring production technology, skills, innovative capacity and organizational and managerial practices as well as accessing international marketing networks. Они дополняют инвестиционные ресурсы и капиталовложения и, что более важно, являются способом передачи производственных технологий, опыта и навыков работы, инновационных возможностей и практики организационно-управ-ленческой деятельности, а также обеспечения доступа к международным сетям сбыта.
International Marketing and Output Database Conference (IMAODBC): an annual conference coordinated by a small, independent network of national and international statistical organizations (representing approximately 25 organizations). Международная конференция по маркетингу баз выходных данных (IMAODBC): ежегодная конференция, координируемая малой независимой сетью национальных и международных статистических организаций (представляющая примерно 25 организаций).
In addition to capital inflows, FDI can be a vehicle for obtaining foreign technology, knowledge, managerial skills, and other important inputs; integrating into international marketing, distribution and production networks; and improving the international competitiveness of firms and the economic performance of countries. В дополнение к функции притока капитала ПИИ могут служить механизмом получения иностранных технологий, знаний, управленческих навыков и других важных факторов производства; интеграции в международные кооперационные сети в сфере маркетинга, распределения и производства; а также повышения конкурентоспособности фирм на международном уровне и улучшения работы национальной экономики.
The International Code for the Marketing of Breast Milk Substitutes was adopted by Parliament in 2005, and the Youth Health Development Strategy was endorsed in 2006. Международный кодекс сбыта заменителей грудного молока был принят парламентом в 2005 году, а в 2006 году была одобрена стратегия охраны здоровья молодежи.
Although international trade transactions have common features, considerable differences appear when distribution chains and marketing channels are looked at from the perspective of a specific product. Хотя международные торговые операции имеют много общего, если взглянуть на механизмы распределения и каналы сбыта с точки зрения конкретных товаров, можно увидеть существенные различия.
For example, in Sierra Leone, and in cooperation with the International Center for Transitional Justice, UNDP initiated a review of the potential legacy possibilities that the Special Court in Sierra Leone will have on the domestic justice system. Так, в Сьерра-Леоне в сотрудничестве с Международным центром по отправлению правосудия в переходный период ПРООН начала проводить изучение влияния, которое, возможно, окажет опыт Специального суда по Сьерра-Леоне на внутреннюю судебную систему.
Research at the International Center for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA) has led to the development and promotion of technologies that can improve crop/livestock integration in the drier areas by enhancing and stabilizing the production and quality of animal feed and by controlling soil erosion and thus reducing pressure on common rangelands. В результате исследовательской работы, проведенной в Международном центре сельскохозяйственных исследований в засушливых зонах (ИКАРДА), были разработаны и внедрены технологии, которые могут повысить степень интеграции земледелия и животноводства в более засушливых зонах за счет повышения и стабилизации объемов производства и качества кормов для скота и контролирования эрозии почв, т.е. в конечном итоге благодаря уменьшению нагрузки на пастбищные угодья, находящиеся в общественном пользовании.
Shiraz Maher of the International Center for the Study of Radicalization (ICSR) at King’s College London identifies a common thread of sentiment among recruits: “righteous indignation, defiance, a sense of persecution, and a refusal to conform.” Шираз Махер, который работает в Международном центре по изучению радикализации и политического насилия (ICSR) при Королевском колледже Лондона, заметил общий поток настроений среди призывников: «справедливое негодование, неповиновение, чувство, что их преследуют и отказ соответствовать общественным нормам».
In 2005, the Woodrow Wilson International Center for Scholars Project on Emerging Nanotechnologies looked closely at government-funded research addressing the environmental, health, and safety impact of nanotechnology. В 2005 году в рамках проекта по развивающимся нанотехнологиям, осуществляемым Международным центром Вудро Вильсона для ученых, были проанализированы финансируемые правительством исследования по вопросам влияния нанотехнологий на окружающую среду, здоровье и безопасность.
Romania's International Center for Entrepreneurial Studies (ICES) found that most business associations were captive to either government-owned enterprises or to firms privatized by the former communist nomenklatura. Международный центр изучения предпринимательства (МЦИП) Румынии обнаружил, что большинство деловых ассоциаций были «пленниками» либо предприятий с государственной формой собственности либо фирм, приватизированных бывшей коммунистической номенклатурой.
Hong Kong is a great international center, whose freedoms and autonomy were guaranteed in a treaty registered at the United Nations. Гонконг является огромным международным центром, чье право на свободу и автономию было гарантированно в договоре, зарегистрированном в Организации Объединенных Наций.
Tajbakhsh was arrested along with other leading Iranian-American intellectuals, including Haleh Esfandiari of the Washington-based Woodrow Wilson International Center for Scholars. Таджбахш был арестован вместе с другими ведущими ирано-американскими учеными, включая Хале Эсфандиари из Вашингтонского Международного центра для ученых им. Вудро Вильсона.
To see what that looks like, the International Trade Center (ITC) recently examined how people in Southeast Asia sustainably manage the CITES-listed python trade. Чтобы увидеть, как это выглядит, Международный торговый центр (МТЦ) недавно изучил, как люди в Юго-Восточной Азии устойчиво управляют включенной в СИТЕС торговлей питонами.
Guangdong accounts for about 30% of China's total foreign trade, while Hong Kong is China's international finance center. Гуандун составляет приблизительно 30% от общей внешней торговли Китая, в то время как Гонконг является международным центром финансов Китая.
Trying to build a large international business center in Syktyvkar, for example, would be an exceedingly counterproductive thing to do. Скажем, идея построить большой международный бизнес-центр в Сыктывкаре была бы редкостно контрпродуктивной.
Replacing a rotted old Stalinist theme-park with modern office buildings and an international business center: I can think of no better way of discrediting the vozhd’s rotten legacy of economically illiterate autarchy and state planning. Разрушающийся сталинский тематический парк заменят современные офисные здания и международный бизнес-центр. Даже не могу придумать лучшего способа дискредитировать вредное наследие вождя, с его экономически безграмотной автаркией и государственным планированием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!