Примеры употребления "international coalition" в английском

<>
Not only does it tie America's Middle Eastern policy to the intransigence of Sharon and the death wish of Palestinian suicide bombers, it also weakens the international coalition against Al Qaeda. Она не только привязала американскую политику на Ближнем Востоке к непримиримости Шарона и инстинкту смерти палестинских подрывников-самоубийц, она также ослабила международную коалицию, объединившуюся в борьбе против Аль-Каеды.
But in Iraq, President Bush should have followed his father's example and built a broad international coalition. Но в иракском вопросе президент Буш должен был последовать примеру своего отца и создать широкую международную коалицию.
By engaging Iran in talks that would cover not only the nuclear issue but other aspects of Iran's destabilizing role in the region, he would either reach agreements that lowered the dangers from Iran, or he would mobilize a stronger international coalition to isolate Iran. Включая Иран в переговоры, которые затрагивали бы не только ядерную проблему, но и другие аспекты дестабилизирующей роли Ирана в регионе, ему удалось бы либо достигнуть соглашений, делающих Иран менее опасным, либо мобилизовать создание более сильной международной коалиции для изоляции Ирана.
By contrast, in the earlier Iraq war, the first President Bush, after amassing an unprecedented international coalition that succeeded in liberating Kuwait, did not press ahead to Baghdad to oust Saddam Hussein and his government, despite the urging of many that he do just that. В противоположность этому, во время первой войны с Ираком первый президент Буш-старший после создания беспрецедентной международной коалиции, которая способствовала освобождению Кувейта, не пошел дальше, чтобы сбросить Саддама Хусейна и его правительство, несмотря на раздававшиеся со всех сторон призывы к этому.
Today, the international coalition fighting ISIS has grown to more than 60 active members. На сегодня в состав международной коалиции, борющейся с ИГИЛ, входят уже более 60 активных членов.
In 1991, America forged the most formidable international coalition since World War II, and led it in a fully legitimate war aimed at restoring regional balance after Saddam Hussein’s invasion of Kuwait. В 1991 году Америка сформировала самую внушительную международную коалицию со времен второй мировой войны и во главе этой коалиции провела совершенно справедливую войну, направленную на восстановление баланса в регионе, после того как Саддам Хусейн оккупировал Кувейт.
Nor can it maintain an international coalition of states against Al Qaeda-type terror if its members are asked to subscribe to today's wider, vaguer goal. Да и сохранить международную коалицию государств, направленную против террора типа Аль-Каеды, она тоже не сможет, если членов этой коалиции попросят согласиться с сегодняшней более широкой и туманной целью.
To advance these objectives, an international coalition is pushing for a Framework Convention on Global Health, aimed at fostering good governance for health at the local, national, and global levels. Для достижения этих целей международная коалиция настаивает на разработке Рамочной конвенции по вопросам глобального здравоохранения, направленной на укрепление системы государственного управления в области здравоохранения на местном, национальном и глобально уровнях.
Kim now seems to have decided that his best hope for boosting North Korea’s economy, without reversing progress on its nuclear program, is to weaken the international coalition enforcing the sanctions. Теперь, Ким по-видимому решил, что его самая большая надежда на стимулирование экономики Северной Кореи, без торможения прогресса своей ядерной программы, заключается в ослаблении международной коалиции, обеспечивающей соблюдение санкций.
ISIS certainly can – and will – be defeated militarily by the international coalition that is now assembling and which the UAE is actively supporting. ИГИЛ, безусловно, может — и потерпит военное поражение в борьбе с международной коалицией, которая в настоящее время, собирается и которую ОАЭ активно поддерживают.
“With President Trump,” Eisenkot told the Saudi publication Elaph, “there is an opportunity to build a new international coalition in the region.” “С Президентом Трампом, – сказал Айзенкот саудовской газете Elaph – существует возможность построить новую международную коалицию в регионе”.
For example, US sanctions eventually brought Iran to the table to negotiate a nuclear deal; but sanctions were effective only because a broad international coalition, ultimately backed by the United Nations Security Council, isolated Iran financially. Например, Американские санкции, в итоге, привели Иран за стол переговоров по ядерному соглашению; но санкции были эффективны только потому, что широкая международная коалиция, в конечном счете, поддержанная Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, финансово изолировала Иран.
Indeed, the word "Japan" was nowhere to be seen in the advertisements Kuwait's government published after the war to thank the thirty nations of the international coalition that fought to expel Iraq from Kuwait. И действительно, слово "Япония" не фигурировало в заявлении правительства Кувейта, опубликованного после окончания войны, в котором оно выражало благодарность тринадцати странам-участникам международной коалиции, выдворявшим Ирак из Кувейта.
And, when Bush organized his international coalition to prosecute the Gulf War, he included several Arab countries – not to ensure military success, but to boost the mission’s legitimacy. А когда Буш организовал свою международную коалицию для прекращения войны в Персидском заливе, он включил в нее несколько арабских государств – не для того, чтобы обеспечить военный успех, а для повышения легитимности миссии.
The credit goes to an international coalition of visionary people: the leaders who make polio eradication a high priority in their countries and the funders who underwrite the work of combating the disease. Он является заслугой международной коалиции дальновидных людей – лидеров, сделавших искоренение полиомиелита важным приоритетом в своих странах, и спонсоров, поддержавших работу по борьбе с этой болезнью.
has already set up a coalition to do this, an international coalition. уже создал коалициию для этих целей, международную коалицию.
You can actually do far more to build an international coalition against a harmdoer or a wrongdoer by being in the room and showing to the rest of the world that that person, that regime, is the problem and that you, the United States, are not the problem. Можно добиться гораздо большего для создания международной коалиции против преступников, находясь с ними за одним столом, и показав всему миру, что именно этот человек, этот режим являются проблемой, а не вы, Соединённые Штаты.
In this context, the Supreme Council affirmed its support for the international coalition to eliminate terrorism under the leadership of the United States of America. В этой связи Высший совет заявил о своей поддержке международной коалиции под руководством Соединенных Штатов Америки, борющейся за ликвидацию терроризма.
Remnants of the Taliban, Al-Qaida and other radical extremist groups were infiltrating the country's borders and carrying out increasingly brutal attacks against all segments of the population, members of non-governmental organizations and soldiers of the international coalition, especially in the south and south-eastern areas. Боевики бывшего «Талибана», «Аль-Каиды» и других радикально настроенных экстремистских групп просачиваются через границы страны и совершают все более ожесточенные нападения на все сегменты населения, членов неправительственных организаций и военнослужащих международной коалиции, особенно в южных и юго-восточных районах.
Some hegemonic Powers wished to determine the public enemy on a case-by-case basis according to their foreign policy preferences, while other countries were in favour of an objective legal definition; such a definition would increase the coherence of the international coalition against terrorism and limit the discretionary power of the hegemonic States, which for that reason were opposed to it. Некоторые гегемонистские державы склонны определять врага государства всякий раз по-разному, в зависимости от своих внешнеполитических предпочтений, в то время как другие страны выступают за объективное юридическое определение; такое определение позволит повысить сплоченность международной антитеррористической коалиции и ограничить дискреционные полномочия гегемонистских государств, которые как раз по этой причине и выступают против него.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!