Примеры употребления "intercepts" в английском с переводом "перехватывать"

<>
Переводы: все117 перехватывать86 перехват28 другие переводы3
Forges sick notes, intercepts letters, although she says not. Подделывает справки, перехватывает письма, хотя и уверяет, что этого не делает.
The police intercepts these huge cargos with live animals, intended to supply the pet market, or they seize the animals directly from the people's houses, and this is how we end up, every month, with thousands of seized animals. Полиция перехватывает огромные партии живых животных, предназначенные для птичьего рынка или же конфискует животных прямо из домов покупателей. Вот так каждый месяц у нас появляются тысячи конфискованных животных.
Cos I intercepted a pass? Потому что я перехватил пас?
The distress call we intercepted. Сигнал бедствия, который мы перехватили.
I intercepted the following distress signal. Я перехватил следующий сигнал бедствия.
Imagine I want to intercept this ball. Представьте, я хочу перехватить этот мяч.
I've intercepted the signal at the cell tower. Я перехватил сигнал на сотовой вышке.
Scag, take a patrol out tonight and intercept that convoy. Как стемнеет, возьмёшь людей и перехватишь конвой.
When he began to roll, I tried to intercept him. Когда он начинал маневр, я пытался его перехватить.
Bogey is still out of range for your outfit to make intercept. Пугало слишком далеко от вас, вы не сможете его перехватить.
Luckily, two missed the target, and Israel managed to intercept the third. К счастью, две ракеты прошли мимо цели, а третью Израиль успел перехватить.
Hackers intercepted control of a device and ordered owners to pay ransom. Хакеры перехватывали управление устройством и требовали выкуп с владельцев.
They took his computer, which they thought could decode a message they intercepted. Они захватили его компьютер думая, что с его помощью расшифруют перехваченное сообщение.
Without encryption, user names and passwords can be easily intercepted on the Internet. Без использования шифрования имена пользователей и пароли могут быть легко перехвачены в Интернете.
Sir, we intercepted a coded Transmission between senator Organa and the jedi council. Сэр, мы перехватили шифрованную передачу, между сенатором Органа и советом джедаев.
It looks as though that message was intercepted, because poor Villiers was shot dead. Но, видимо, сообщение перехватили, потому что бедного Вильерса застрелили.
So what if you were able to intercept that and stop it before it happens? А если бы вы были в состоянии перехватывать это, останавливать это прежде, чем оно произойдет?
Granted, without awnings, but with intercepting parking areas and panels indicating when a bus will arrive. Пусть без навесов, но с перехватывающими парковками и табло, указывающими, когда придет автобус.
The Internet is not 100% safe and someone may be able to intercept and read your details. Сеть Интернет не является на 100% безопасной, и кто-то может перехватить и прочесть ваши данные.
The purpose of our country's missile defense is to intercept incoming missiles targeting Japan, said Koizumi. Назначение противоракетной обороны нашей страны в том, чтобы перехватывать входящие ракеты, направленные в сторону Японии, сказал Коидзуми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!