Примеры употребления "перехватили" в русском

<>
Сигнал бедствия, который мы перехватили. The distress call we intercepted.
Но, видимо, сообщение перехватили, потому что бедного Вильерса застрелили. It looks as though that message was intercepted, because poor Villiers was shot dead.
Сэр, мы перехватили шифрованную передачу, между сенатором Органа и советом джедаев. Sir, we intercepted a coded Transmission between senator Organa and the jedi council.
Ваш неожиданный вызов означает, что у вас на хвосте Винчестеры, следовательно, вы перехватили пророка. So, if you're suddenly calling, I guess you're up to speed on the Winchesters, which means you intercepted the Prophet.
Идем на север, захватываем форт, взрываем пороховой склад и домой, пока бойцы генерала Калве не перехватили нас в горах. To move north, capture the fort, blow the powder magazine, and make it back to camp before Calvet's men can intercept us over the mountains.
Силы безопасности недавно перехватили террористов-смертников на пути в иракский Курдистан из Ирана, которые, как считают курдские лидеры, поддерживались и тренировались иранской разведкой. Security forces recently intercepted suicide bombers entering Iraqi Kurdistan from Iran, with, Kurdish leaders believe, the support and training of Iranian intelligence.
25 октября 2000 года кувейтский военный корабль «Файлака», буксир и катер береговой охраны перехватили иракское судно и отконвоировали его в порт Шуяба, расположенный к югу от города Кувейта. On 25 October 2000 an Iraqi vessel was intercepted by the Kuwaiti craft Faylakah, a tugboat and a coast guard cutter and taken into the port of Shu'aybah, south of Kuwait City.
Израильские силы обороны сообщили, что в прошлом месяце они перехватили грузовик, предназначенный для Западного берега и перевозящий опасные материалы, используемые для сбора взрывных устройств, в том числе 800 кг нитрата калия. The Israel Defense Forces revealed that, last month, it had intercepted a truck destined for the West Bank carrying hazardous material intended for the assembling of explosive devices, including 800 kilograms of potassium nitrate.
Совсем недавно, 22 мая 2003 года, Израильские силы обороны (ИДФ) перехватили у побережья Ливана рыболовное судно, перевозившее известного изготовителя бомб из «Хезболлы», а также материалы и инструкции, которые используются для совершения террористических нападений и взрывов бомб смертниками. Most recently on 22 May 2003, the Israel Defense Forces (IDF) intercepted a fishing vessel off the coast of Lebanon transporting a known Hizbullah bomb-maker, as well as materials and directives used to carry out terror attacks and suicide bombings.
В июле 2006 года сотрудники службы перехватили подозрительную партию алмазов из Ганы и после проверки и дальнейшего расследования пришли к выводу, что эти алмазы не являются товаром ганского происхождения, хотя эту партию товара сопровождал официальный кимберлийский сертификат происхождения алмазов из Ганы. In July 2006 they intercepted a suspicious shipment from Ghana and after inspection and further investigation they concluded that the goods were not of Ghanaian origin although they had an official Kimberley certificate of origin of Ghana with them.
Имею честь информировать Вас о том, что 22 марта 2000 года кувейтские сторожевые катера, которых сопровождал вертолет, вторглись в территориальные воды Ирака, перехватили два судна, находившиеся вблизи входа в пролив Абдуллах между буями 7 и 9, и отвели их в кувейтские воды. I have the honour to inform you that on 22 March 2000, Kuwaiti patrol boats, accompanied by a helicopter, entered Iraqi territorial waters, intercepted two ships that were under way near the seaward entrance to the Khawr Abdullah, between buoys 7 and 9, and escorted them into Kuwaiti waters.
Кувейтские сторожевые катера также вторглись в территориальные воды Ирака 23 марта 2000 года и перехватили судно «Ар-Рахман», шедшее в сторону моря между буями 7 и 9 в территориальных водах Ирака в 25 км к северо-западу от Мина-эль-Бакр и в 7 км от побережья Ирака, и вынудили его направиться в кувейтские воды. Kuwaiti patrol boats also entered Iraq's territorial waters on 23 March 2000, when they intercepted a ship, the Al-Rahman, which was steaming seaward between buoys 7 and 9, inside Iraq's territorial waters, 25 kilometres north-west of Mina al-Bakr and seven kilometres from the coast of Iraq, and compelled it to head towards Kuwaiti waters.
Я перехватил следующий сигнал бедствия. I intercepted the following distress signal.
Потому что я перехватил пас? Cos I intercepted a pass?
Я перехватил сигнал на сотовой вышке. I've intercepted the signal at the cell tower.
Представьте, я хочу перехватить этот мяч. Imagine I want to intercept this ball.
Как стемнеет, возьмёшь людей и перехватишь конвой. Scag, take a patrol out tonight and intercept that convoy.
Когда он начинал маневр, я пытался его перехватить. When he began to roll, I tried to intercept him.
Пугало слишком далеко от вас, вы не сможете его перехватить. Bogey is still out of range for your outfit to make intercept.
К счастью, две ракеты прошли мимо цели, а третью Израиль успел перехватить. Luckily, two missed the target, and Israel managed to intercept the third.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!