Примеры употребления "innovation policy" в английском

<>
The EU needs a knowledge and innovation policy that strengthens European agriculture’s competitiveness. ЕС нуждается в обоснованной и инновационной политике, которая может укрепить конкурентоспособность европейского сельского хозяйства.
As such, they are unlikely to see any sustained pickup in productivity growth without radical changes in innovation policy. Поэтому они не склонны ожидать какого-либо долгосрочного роста производительности без радикальных изменений в политике инноваций.
I believe there will always be a need for us to have a well-articulated innovation policy with emphasis on human resource development. Я глубоко убежден, нам постоянно нужна ярковыраженная инновационная политика с упором на разработку человеческих ресурсов.
As a result, a successful innovation policy is expected to offer incentives that encourage firm formation and introduction of new products and services in the marketplace. Вследствие этого ожидается, что эффективная инновационная политика будет обеспечивать стимулы, поощряющие формирование компаний и внедрение новых товаров и услуг на рынке.
UNCTAD should resume its science, technology and innovation policy reviews with interested countries to identify options that might make it possible to develop or increase technological and innovation capacities. ЮНКТАД следует возобновить проведение обзоров научно-технической и инновационной политики в заинтересованных странах в целях выявления возможных вариантов для развития или наращивания технологического и инновационного потенциала.
In Minsk, UNIDO conducted a seminar on innovation policy and commercialization of R & D for some 60 government officials and managers of R & D institutes, universities, technology parks and industry. В Минске ЮНИДО провела семинар по инновационной политике и коммерциализации НИОКР, в работе которого приняли участие около 60 государственных должностных лиц и руководителей научно-исследовательских институтов, университетов, технологи-ческих парков и промышленности.
On science and technology policy reviews, it was recommended that the Commission continue to liase with UNCTAD on science, technology and innovation policy (STIP) reviews for interested countries in order to identify options for national action. Что касается обзоров научно-технической политики, то Комиссии было рекомендовано и далее поддерживать связь с ЮНКТАД по вопросам, связанным с проведением обзоров научно-технической и инновационной политики (НТИП) по просьбе заинтересованных стран в целях выявления возможных направлений деятельности на национальном уровне.
The opening session of the Conference featured a general review of knowledge-oriented public policies, an overview of science, technology and innovation policy in the Republic of Belarus as well as summary of the innovation-related targets in the Strategy of CIS Economic Development until 2020. На первой сессии Конференции был проведен общий обзор ориентированной на знания государственной политики, обзор научно-технической и инновационной политики Республики Беларусь, а также резюме связанных с инновациями показателей в стратегии экономического развития СНГ в период до 2020 года.
This requires targeted government actions to support the technological upgrading of enterprises and SMEs, innovation policy that helps commercialization of intellectual property, assistance to start ups, creation of dynamic development agencies for enterprises, and the creation development oof credit facilities based on modern systems for managing risk. Необходимыми условиями при этом выступают целенаправленная правительственная политика поддержки процесса технической модернизации предприятий и МСП, инновационная политика, содействующая коммерциализации интеллектуальной собственности, помощь вновь учреждаемым компаниям, создание динамичных учреждений по вопросам развития в интересах предприятий и создание кредитных механизмов, построенных на использовании современных систем управления рисками.
In order to keep policy relevant to the evolving market needs and development of science, technology and innovation, UNCTAD undertakes science, technology and innovation policy reviews, which aim to help developing countries identify and adjust their policies and institutions in order to support the technological transformation, capacity-building and innovation of their enterprises. В целях обеспечения того, чтобы осуществляемая политика отвечала изменяющимся потребностям рынка и развития науки и техники и модернизации, ЮНКТАД проводит обзоры политики в этих областях, с тем чтобы помочь развивающимся странам определять и корректировать их политику и деятельность их учреждений в поддержку технологических преобразований, создания потенциала и модернизации предприятий.
Participants stressed the importance of a number of issues that could be more accentuated in the outline, in particular, the role of human capital, human capital development and education; the role of strategic intelligence; the role of evaluation, including feedback and impact assessment; the relationship between effective innovation policy and level of economic development (e.g. does policy target innovation at the frontier or imitation); the role of the business sector. Участники подчеркивали важность ряда вопросов, которым можно уделить больше внимания в плане, в частности роли человеческого капитала, развития человеческого капитала и образования; роли стратегического анализа; роли оценки, включая оценку отдачи и воздействия; взаимозависимости между эффективной инновационной стратегией и уровнем экономического развития (например, направлена ли стратегия на освоение инноваций или на их копирование); роли предпринимательского сектора.
While the Inspectors find that the science, technology and innovation policy reviews are thoroughly well-prepared, a number of suggestions for improvement are made, including using an inter-agency team, making sure that national and international experts work together instead of separately and making the reports more user-friendly by including a clear and short executive summary. Хотя инспекторы пришли к выводу о том, что обзоры научно-технической и инновационной политики готовятся тщательным и надлежащим образом, был представлен ряд предложений по их совершенствованию, включая предложения использовать межучрежденческую группу, обеспечить, чтобы национальные и международные эксперты работали вместе, а не порознь, и сделать доклады более удобными для пользования, включив в них ясное и краткое резюме.
Some participants from countries with economies in transition pointed to issues that they consider of high relevance and importance for them, in particular, the transition from R & D policy to innovation policy; international cooperation and technology transfer; effectiveness and efficiency of the policy mix and the policy process; interagency coordination; coordination between public and private stakeholders. Некоторые участники из стран с переходной экономикой указывали на проблемы, которые они считают очень актуальными и важными для себя, в особенности переход от стратегии проведения исследований и опытных разработок к инновационной стратегии; международное сотрудничество и передача технологий; действенность и эффективность комплекса стратегических мер и политического процесса; межучрежденческая координация; координация между заинтересованными сторонами из государственного и частного секторов.
Among the top group, the highest rated issue is “Creating supportive framework conditions for innovation (tax policy, labour market, infrastructure, education, etc.)”, which has been identified as useful and practical by more than 50 per cent of respondents. В первой группе на первом месте оказалась тема " Создание благоприятных общих условий для инновационной деятельности (налоговая политика, рынок труда, инфраструктура, образование и т.д.) ", которую полезной и практической назвали свыше 50 % респондентов.
It is difficult to point to any growth impetus of similar magnitude – whether innovation or public policy – in today’s economy. Трудно найти какой-либо импульс роста схожей величины – будь то в инновациях или в государственной политике – в современной экономике.
Cities are also the innovation hubs for public policy. Города также являются инновационными центрами для государственной политики.
In the absence of a fully developed national innovation infrastructure, any other policy could lead to complete technological and industrial isolation and, as a result, to economic degradation. При отсутствии хорошо развитой национальной инновационной инфраструктуры любая другая политика могла привести к полной технологической и промышленной изоляции, а в результате к экономической деградации.
China's move from imitation to innovation has been a matter of national policy in recent years. Переход Китая от имитации к инновациям в последние годы был вопросом национальной политики.
Good practice in the establishment of seed-and-breed innovating institutions (science/technology parks, centres of excellence, technology incubators, innovation centres, etc.); the role of public policy; and передовая практика создания учреждений, призванных стимулировать новаторство (научные/технические парки, центры передового опыта, технологические инкубаторы, инновационные центры и т.д.); роль государственной политики; и
That is when the third arrow, which aims to boost Japan’s potential growth through structural change (including increased private investment, technological innovation, improved trade links, and reformed corporate-tax policy), will become far more important. Это момент, когда третья стрела, которая направлена на повышение потенциального роста Японии через структурные изменения (в том числе через увеличение частных инвестиций, технологические инновации, улучшение торговых связей и реформирование корпоративной налоговой политики) станет гораздо более важной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!