Примеры употребления "инновациям" в русском

<>
Можно ли научить инновациям в школе? Is innovation something that can be taught at school?
Не очень-то это способствует инновациям. It was not very conducive to innovation.
Подобные воспоминания сегодня убивают стимулы к политическим инновациям. That memory is discouraging political innovation today.
«Но мы должны позволить инновациям бежать впереди правил». “But we must let innovation run ahead of regulation.”
То же самое относится и к инновациям и технологиям. The same holds for innovation capacity and technology.
страсть к инновациям, способность к самокритике и гендерное равенство. a passion for innovation, a capacity for self-criticism, and gender equality.
Многие утверждают, что испорченные стимулы, созданные моделью "блокбастера", мешают инновациям. Many argue that the perverse incentives created by the blockbuster model discourage innovation.
Разумеется, не каждая страна идет к инновациям таким же путем. Of course, not every country approaches innovation in the same way.
Первый ключ к практическим инновациям в правительстве – акцент на навыках. The first key to business-like innovation in government is a focus on skills.
Эта недальновидная политика ? серьезная ошибка, которая препятствует инновациям и прогрессу. This shortsightedness is a grave mistake that impedes innovation and progress.
• Содействовать инновациям и совершенствовать технологии диагностирования для повышения эффективности использования антибиотиков. • Advance innovation and improve use of diagnostic technology to support more efficient use of antibiotics.
Деньги и финансы стали глобальными благодаря технологии, инновациям и финансовой либерализации. Money and finance have gone global, through technology, innovation, and financial liberalization.
Большей частью данного обогащения мы обязаны инновациям, которые фундаментально преобразили человеческую цивилизацию. We owe much of this enrichment to innovations that have fundamentally transformed human civilization.
Между прочим, действительно ли страны с низкой рождаемостью систематически предпочитают «стагнацию» «инновациям»? Is it actually true that countries with lower fertility systematically chose “stagnation” over innovation?
Развивающимся странам следует применять все перечисленные подходы для содействия обучению и инновациям. Developing economies should use all of these approaches to promote learning and innovation.
На самом деле пространства, исторически приводившие к инновациям, скорее выглядели таким образом. In fact, the spaces that have historically led to innovation tend to look like this, right.
Наибольшее беспокойство вызывает то, что подобные меры могут ограничить доступ потребителя к инновациям. Most concerning, such measures will likely restrict consumer access to innovation.
В настоящий момент в общих интересах поддержать предпринимательство, способствующее инновациям и росту ВВП. Given entrepreneurship’s potential to drive innovation and GDP growth, supporting such efforts is in everyone’s interest.
Переход Китая от имитации к инновациям в последние годы был вопросом национальной политики. China's move from imitation to innovation has been a matter of national policy in recent years.
Именно поэтому многие эксперты в сфере развития отдают предпочтение "скромным инновациям", а не технологиям. That is why many development experts favor "frugal innovation" over technology.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!