Примеры употребления "informal summit" в английском

<>
Tusk reiterated this position just before the recent informal European Council summit in Bratislava – the first not to include the United Kingdom – declaring that “giving new powers to European institutions is not the desired recipe.” Накануне недавнего неформального саммита Евросовета в Братиславе, который впервые прошёл без участия Великобритании, Туск ещё раз повторил эту позицию, заявив, что «расширение полномочий европейских институтов не является желательным рецептом».
There has been an increase in casual and informal employment since the Summit. Со времени Встречи на высшем уровне наблюдался рост случайной и неформальной занятости.
In the various side events, parallel events and informal discussions on the margins of the Summit, there were frequent discussions on the question of how to strengthen the role of civil society in promoting sustainable development, with the example of the Aarhus Convention regularly being cited. В ходе различных сопутствующих и параллельных мероприятий и неофициальных дискуссий, которыми сопровождалась Встреча на высшем уровне, часто обсуждался вопрос о путях укрепления роли гражданского общества в поощрении устойчивого развития, при этом периодически делались ссылки на пример Орхусской конвенции.
Regarding the General Assembly informal consultative process in follow up to paragraph 169 of the 2005 World Summit Outcome, the co-chairs'summary issued on 27 June 2006 referred to the views expressed by many delegations which, in the view of the co-chairs, would form a good basis for further discussions on specific proposals to improve the institutional framework for United Nations environment work. В том что касается процесса неофициальных консультаций в Генеральной Ассамблее в соответствии с пунктом 169 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, в резюме сопредседателей от 27 июня 2006 года излагаются взгляды, высказанные многими делегациями, которые, с точки зрения сопредседателей, станут хорошей основой для дальнейших дискуссий по конкретным предложениям с целью совершенствования организационных рамок работы Организации Объединенных Наций в области окружающей среды.
Participation in the United Nations meeting with representatives of Civil Society on the High level Plenary Meeting in 2005: input (New York, 24 January 2005) and the informal Interactive Hearings of the General Assembly in preparation for the World Summit (New York, 23-24 June 2005): speaker for the cluster 4 on strengthening the United Nations, 2 partners selected as active participants in two other clusters. Участие в заседании Организации Объединенных Наций с представителями гражданского общества во время пленарного заседания высокого уровня в 2005 году: вклад (Нью-Йорк, 24 января 2005 года) и неофициальные интерактивные слушания Генеральной ассамблеи по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне (Нью-Йорк, 23-24 июня 2005 года): выступающий от группы 4 по вопросу укрепления Организации Объединенных Наций, 2 партнера выбраны в качестве активных участников в двух других группах.
Informal consultations on draft resolution A/C.3/63/L.5, entitled “Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly” (Third Committee) (convened by the delegation of Antigua and Barbuda) в зале заседаний C. Неофициальные консультации по проекту резолюции A/C.3/63/L.5, озаглавленному «Осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи» (по пункту 55 (a) повестки дня) (Третий комитет) (созываемые делегацией Антигуа и Барбуды)
Noting United Nations Environment Programme Governing Council decision SS.VII/1 on international environmental governance, the Informal Consultative Process on the Institutional Framework for the United Nations'Environmental Activities and the 2005 World Summit Outcome calling for reduced fragmentation on environmental issues, принимая к сведению решение SS.VII/1 Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде о международном экологическом руководстве, Неофициальный консультативный процесс по институциональным рамкам для природоохранной деятельности Организации Объединенных Наций и Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года, которые призывают к уменьшению фрагментарности в решении экологических вопросов,
Noting decision SS.VII/1 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on international environmental governance, the Informal Consultative Process on the Institutional Framework for the United Nations'Environmental Activities and the 2005 World Summit Outcome calling for reduced fragmentation on environmental issues, принимая к сведению решение SS.VII/1 Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде о международном экологическом руководстве, Неофициальный консультативный процесс по институциональным рамкам для природоохранной деятельности Организации Объединенных Наций и Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года, которые призывают к уменьшению фрагментарности в решении экологических вопросов,
Upon invitation, the ICFTU provided a representative to serve on the Task Force of the President of the General Assembly which assisted the President in organizing the Informal Interactive Hearings with Civil Society and the Private Sector on 23-24 June, 2005, as a preparatory event for the 2005 World Summit. По приглашению МКСП представила своего делегата для службы в Целевой группе Председателя Генеральной Ассамблеи, помогающей Председателю в организации неформальных интерактивных слушаний с участием представителей гражданского общества и частного сектора 23-24 июня 2005 года в качестве подготовительного мероприятия к Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года.
A number of questions were raised during the informal discussions about the scope and modalities of “type two” partnerships and their relationship with the globally agreed, negotiated outcomes of the Summit. В ходе неофициальных обсуждений был поднят ряд вопросов о масштабах и возможностях партнерских отношений «второго типа» и их связи с согласованными на международном уровне результатами Встречи на высшем уровне.
An informal brainstorming took place in Hammamet, Tunisia, on 2 and 3 March 2004, to exchange ideas and views on the path to follow towards the second phase of the Summit. 2 и 3 марта 2004 года в Хаммамете, Тунис, было проведено неформальное совещание по методу «мозговой атаки» для обмена идеями и мнениями относительно процесса подготовки ко второму этапу Встречи на высшем уровне.
Informal consultative process of the plenary on the issue of the institutional framework for the environmental activities of the United Nations in follow-up to paragraph 169 of the 2005 World Summit Outcome Процесс неофициальных консультаций полного состава по вопросу об организационных рамках деятельности Организации Объединенных Наций по охране окружающей среды в соответствии с пунктом 169 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года
The Acting President: Following the informal consultations of the plenary on 2 August 2000 and the agreement reached during those consultations to formalize all the decisions made relating to practical matters for the organization of the Millennium Summit of the United Nations by way of a resolution, I am pleased to introduce to the General Assembly for its kind attention draft resolution A/54/L.87. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): После проведения неофициальных консультаций пленарного заседания 2 августа 2000 года и достижения согласия в ходе этих консультаций по вопросу о придании официального характера всем решениям, касающимся практических вопросов организации Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций, в резолюции, я имею честь представить вниманию Генеральной Ассамблеи проект резолюции А/54/L.87.
Following up those recommendations, Vice-Chairs Jan Kára and Diane Quarless conducted a series of informal consultations during the third and fourth sessions of the Commission acting as the preparatory committee in order to exchange views on and find a common understanding for the scope and modalities of partnerships to be developed as part of the outcomes of the Summit (type two outcomes). В развитие этих рекомендаций заместители Председателя Ян Кара и Дайан Куорлз в ходе третьей и четвертой сессий Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета Встречи на высшем уровне, провели серию неофициальных консультаций с целью обменяться мнениями и выработать общее понимание масштабов и механизма партнерских отношений, которые получат развитие в решениях Встречи на высшем уровне (решения второй категории).
At the informal consultations of the whole held on 11 July 2000, the members of the Council received an update by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in Sierra Leone, in particular the security, political and humanitarian situation, and on the meeting of the Secretary-General on 10 July with the Organization of African Unity Committee of Six, on the margins of the OAU Summit at Lomé. В ходе неофициальных консультаций полного состава, состоявшихся 11 июля 2000 года, помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира представил членам Совета обновленную информацию о последних событиях в Сьерра-Леоне, в частности о положении в военной и политической областях и в области безопасности, и о состоявшейся 10 июля встрече Генерального секретаря с Комитетом шести Организации африканского единства в ходе Встречи ОАЕ на высшем уровне в Ломе.
These include the factors that were highlighted by the Millennium Summit — the persistence of poverty, hunger and disease; the rapid growth of informal urban settlements with substandard shelter and inadequate infrastructure and services; high unemployment, particularly of youth; and the growing scarcity of land, water and other resources. В их число входят такие рассматривавшиеся на Саммите тысячелетия факторы, как хроническая нищета, голод и болезни; стремительный рост неформальных городских поселений с некачественным жильем и неадекватными инфраструктурой и обслуживанием; высокая безработица, в особенности среди молодежи; и обостряющийся дефицит земельных, водных и других ресурсов.
In 2006, as a non-permanent member of the Security Council, Slovakia was actively involved in the negotiation process stemming from the 2005 World Summit Outcome Document, led by the Japanese chairmanship of the Security Council Informal Group on Documentation and Other Procedural Questions, which culminated in the adoption of the note contained in document S/2006/507. В 2006 году Словакия в качестве непостоянного члена Совета Безопасности активно участвовала в процессе переговоров, посвященных деятельности, основанной на Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, которые возглавляла Неофициальная рабочая группа Совета Безопасности по документации и другим процедурным вопросам под председательством Японии; этот процесс завершился принятием записки, содержащейся в документе S/2006/507.
Recalling further the 2005 World Summit Outcome, in which world leaders emphasized the critical role of both formal and informal education in the achievement of poverty eradication and other development goals as envisaged in the Millennium Declaration, in particular basic education and training for eradicating illiteracy, ссылаясь далее на Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года, в которой мировые лидеры подчеркнули важнейшую роль формального и неформального образования в ликвидации нищеты и достижении других целей в области развития, предусмотренных в Декларации тысячелетия, в частности, базового образования и профессиональной подготовки в ликвидации неграмотности,
The proposed organization of work for the Commission on Sustainable Development acting as the preparatory committee for the World Summit on Sustainable Development at its second session has been drawn up upon the basis of informal consultations conducted by the Bureau. Предлагаемая организация работы Комиссии по устойчивому развитию, действующей в качестве подготовительного комитета Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, на ее второй сессии была подготовлена на основе неофициальных консультаций, проведенных Бюро.
The CHAIRMAN invited comments on the following text for the draft resolution entitled “Financing for development and World Summit on Sustainable Development: the future role of UNIDO” which had been agreed on by the informal working group, and which had been circulated without a symbol: ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает изложить заме-чания в отношении нижеизложенного текста про-екта резолюции, озаглавленного " Финансирование развития и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию: будущая роль ЮНИДО ", который был согласован неофициальной рабочей группой и распространен в документе без условного обозначения:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!