Примеры употребления "саммита" в русском

<>
Но включения вопроса в повестку саммита недостаточно. But placing the topic on a summit agenda is not enough.
Одни выступают за постоянное расширение Восточно-азиатского саммита. Some favor a permanent expansion of the East Asian Summit.
Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте. Two dangerous signals were sent from NATO’s Bucharest summit.
Пока что заявления кельнского саммита недостаточно отвечают своим целям. The Cologne Summit announcements so far fall short of these objectives.
Повестка дня саммита тоже не оправдывает место его проведения. Nor does the summit's agenda justify holding it there.
Многое зависит от саммита Организации Объединенных Наций "Рио +20". Much is riding on the United Nations Rio+20 summit.
Кэтрин Эштон поблагодарила белорусские власти за инициативу по проведению саммита. Catherine Ashton thanked Belarusian authorities for their initiative to hold a summit.
КОПЕНГАГЕН - Два тревожных сигнала поступили с саммита НАТО в Бухаресте. COPENHAGEN - Two dangerous signals were sent from NATO's Bucharest summit.
3) В ходе недавнего саммита в Вашингтоне было сделано следующее: 3) The recent nuclear summit in Washington accomplished the following:
Это слово неоднократно употребляется при описании итогового документа Всемирного саммита. That word has been used frequently in describing the World Summit Outcome document.
Из 54 параграфов Заключительного Коммюнике Саммита два были уделены Зимбабве. Among the 54 paragraphs of the Summit Final Communiqué, two dealt with Zimbabwe.
Показателен предпринятый им осознанный срыв Копенгагенского саммита по глобальному потеплению. Its willful destruction of the Copenhagen summit on climate change reveals the pattern.
Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти: Not bad for a summit that some feared would not happen at all:
Совет на этой сессии внес конструктивный вклад в итоги Всемирного саммита. The Council thereat made a constructive contribution to the outcome of the World Summit.
Он также должен разработать стратегию, отражающую итоги Всемирного саммита 2005 года. It should also develop a strategy that reflected the outcomes of the 2005 World Summit.
Изменения в послании после провала саммита в Копенгагене, вероятно, были неизбежными. The change in message after the disaster of the Copenhagen summit was probably inevitable.
Однако вскоре после саммита 1997 года в Амстердаме, «минимальные» действия оказались недостаточными. Soon after the Amsterdam summit of 1997, however, "minimalism" became insufficient.
ссылаясь на пункты 51 и 55 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года, Recalling paragraphs 51 and 55 of the 2005 World Summit Outcome,
Мы решительно надеемся, что этот вопрос будет отражен в декларации сентябрьского саммита. We strongly hope that the declaration of the September summit will reflect that point.
Месяц спустя Европейского саммита в Колонне начало проявляться историческое значение этой встречи. One month after the European Summit at Cologne the historic contours of that meeting are becoming visible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!