Примеры употребления "infected" в английском с переводом "инфицировать"

<>
Those mosquitoes are not infected. Эти комары не инфицированы.
Sprained ankle and an infected bunion. Растяжение голеностопа, и инфицированный большой палец ноги.
Symantec has also found hotels infected. Symantec также выявила инфицированные отели.
About 20 percent of the adult population are infected. Около 20% взрослых инфицировано.
There's less swelling, but he's fully infected. Отек уменьшился, но он полностью инфицирован.
There were quite many people infected in the United States. В США было достаточно много инфицированных.
Look, India got many infected, but had a low level. Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким.
But roughly twice as many people are currently infected with HIV. Но примерно еще в два раза больше людей, в настоящее время инфицированы ВИЧ.
Because I had lots of them who were already HIV infected. Поскольку многие из них были уже ВИЧ-инфицированы.
Indeed, an estimated 40 million people throughout the world are infected with HIV; Действительно, количество ВИЧ-инфицированных по всему миру оценивается в 40 миллионов человек;
The rural poor live closest to the infected animals that first transmit the disease. Сельская беднота живет ближе всего к инфицированным животным, которые передают эту болезнь первыми.
This principle extends to other rights and legal interests of relatives of infected persons. Этот принцип распространяется на соблюдение других прав и законных интересов родственников инфицированных лиц.
Some believe that by 2010, the number of infected Chinese may reach 10 million. Некоторые считают, что к 2010 году количество инфицированных китайцев может достичь 10 миллионов.
And if people who are infected are treated, they don't die of AIDS. И если ВИЧ-инфицированные получают медицинскую поддержку, они не умирают от СПИДА.
Infected women, meanwhile, can become either suicidal or more warm-hearted, insecure, and moralistic. Тем временем, инфицированные женщины могут или начать склоняться к суициду, или становятся более сердечными, нестабильными и моралистичными.
Had it been adequately funded, perhaps the two nurses now infected would still be healthy. Если бы она была финансирована надлежащим образом, пожалуй, те две инфицированные медсестры, в настоящее время были бы здоровы.
At this time, there were thousands of individuals, we think, that were infected with HIV. Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ.
This created a “ring” of vaccination around infected people that broke the chain of infection. Это создало вакцинированное “кольцо” вокруг инфицированных людей, которое сломало цепь инфекции.
In the video a moment ago, you saw fleets of new viruses launching from infected cells. В том видео минуту назад вы видели флот новых вирусов, плывущих от инфицированных клеток.
You were there when the pustule erupted on me, which means you may also be infected. И это значит, что вы тоже, возможно, инфицированы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!