Примеры употребления "industries of qatar" в английском

<>
Indeed, those laid off generally do not return to peasant life, but become urban entrepreneurs in the service industries of China's new cities. Действительно, уволенные не возвращаются в деревню, они становятся городскими предпринимателями, работающими в сфере услуг в новых городах Китая.
Poland is not alone among European nations seeking to buy gas from Australia which will overtake the Middle East country of Qatar to become the world's biggest exporter of LNG over the next few years as seven new projects are completed. Польша — далеко не единственное европейское государство, заинтересованное в покупке природного газа у Австралии, которая в течение следующих нескольких лет обойдет ближневосточный Катар и станет крупнейшим в мире экспортером сжиженного газа после завершения семи новых проектов.
We have to extend our single market to services and energy, change unaffordably generous pension arrangements, invest more in research and development, reform our universities, and channel more money to the job-creating industries of the future, like environmental technology. Мы должны расширить наш рынок для новых услуг и источников энергии, изменить непозволительно щедрые пенсионные выплаты, инвестировать больше в исследование и развитие, реформировать наши университеты и направлять больше денег в развитие отраслей промышленности будущего, таких как экологические технологии, где будут создаваться новые рабочие места.
Starting this summer, all the major regional players have paid visits to Lebanon to lower the rising temperature around the STL's potential indictments. From the Emir of Qatar Sheikh Hamad bin Khalifa Al Thani - much beloved for his direct contribution of half a billion dollars to rebuild southern Lebanon after Israel's brutal 2006 war - to Syrian President Bashar al Assad, to Saudi King Abdullah bin Abdul Aziz bin Saud, to Iranian President Mahmoud Ahmadinejad. Чтобы снизить температуру накала, связанного с ожидаемым вынесением обвинения СТЛ, с визитами в Ливане с начала лета побывали все крупные региональные игроки: начиная от обожаемого СМИ за сделанный им взнос в полмиллиарда долларов на восстановление южного Ливана после безжалостной израильской войны 2006 года эмира Катара шейха Хамада бен Халифы Аль-Тани, до сирийского президента Башара Асада, короля Саудовской Аравии Абдаллы бен Абдель Азиз аль-Сауда и иранского президента Махмуда Ахмадинежада.
And only 36 percent is in the tangible industries of manufacturing and agriculture. И только 36% принадлежит осязаемым отраслям промышленности или сельского хозяйства.
“Hey Cortana, what’s the capital of Qatar?” "Привет, Кортана! Как называется столица Катара?"
By coordinated action, the Governments and industries of countries can together contribute to reducing the likelihood of radioactive material appearing in scrap metal. Посредством скоординированных действий правительства и предприятия стран могут внести совместный вклад в сокращение вероятности попадания радиоактивных материалов в металлолом.
Even the tiny state of Qatar has the rabble-rouser Al-Jazeera television channel, which is watched by more viewers in Saudi Arabia than in any other Arab country. Даже в крошечном государстве Катар есть демагогический телевизионный канал Аль-Джазира, который смотрит большее количество людей в Саудовской Аравии, чем в любой другой Арабской стране.
Also present were industry experts from the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers (EUROMOT) and the French Technical Association of Industries of Hydraulic Binders (L'Association Technique de l'Industrie des Liants Hydrauliques (ATILH)). Кроме того, на нем присутствовали отраслевые эксперты из Европейской ассоциации производителей двигателей внутреннего сгорания (ЕВРОМОТ) и Французской технической ассоциации производителей гидравлических вяжущих веществ (ТАПГВВ) (L'Association Technique de l'Industrie des Liants Hydrauliques (ATILH)).
For Al Thani, Al Jazeera is integral to the national "branding" of Qatar and its foreign-policy aspirations. Для Аль Тани Аль-Джазира является неотъемлемой частью национального "брендинга" Катара и устремлений его внешней политики.
Whilst progress in coal industry restructuring has clearly being made in the coal industries of the economies in transition in terms of viability, efficiency and social-acceptability, the size of the adjustment and financial resources still required poses a significant challenge to both the national governments and the coal companies. Хотя страны с переходной экономикой определенно продвинулись вперед в реструктуризации угольной промышленности в плане жизнеспособности, эффективности и социальной приемлемости, масштабы все еще необходимой реструктуризации и финансирования представляют значительную проблему как для правительств этих стран, так и для угледобывающих компаний.
The Emir of Qatar paid a visit to Gaza as a reward for Hamas's break with Iran and left a check. Эмир Катара посетил Газу в качестве награды за разрыв ХАМАСа с Ираном и оставил чек.
In that respect, its principal objectives included, inter alia: coordinating and integrating the industries of Arab countries; developing the economies of Arab countries in such fields as industry, energy and mining with a view to strengthening their productivity, quality and competitiveness; and promoting technical, technological and industrial cooperation among Arab States and also with other developed and developing countries. Основными задачами АОПРГП являются, в частности, координация и интеграция промышленной деятельности арабских стран; развитие экономики арабских стран в таких областях, как промышленность, энергетика и добыча полезных ископаемых, в целях повышения производительности труда, качества продукции и конкурентоспособности; и содействие техниче-скому, технологическому и промышленному со-трудничеству между арабскими государствами, а также с другими развитыми и развивающимися странами.
Rather, it is the sophisticated mouthpiece of the state of Qatar and its ambitious Emir, Hamad Al Thani. Скорее, это умудренный опытом глашатай государства Катар и его честолюбивого эмира Хамада Аль Тани.
Overall, agriculture, which includes crop production, animal husbandry, hunting, forestry and fishing make up 80.2 per cent of all industries of the employed person. На сельское хозяйство страны, в том числе на растениеводство, животноводство, охотничий промысел, лесную промышленность и рыболовство, приходится 80,2 % всего занятого населения.
Of course, the Western powers must be applauded for their efforts, with the support of Qatar and the United Arab Emirates, to prevent a slaughter of Libya’s civilian population. Конечно, западным властям необходимо поаплодировать за усилия, которые они предприняли вместе с поддержкой со стороны Катара и Объединенных Арабских Эмиратов, чтобы предотвратить кровопролитие среди гражданского населения Ливии.
In addition, MEPC agreed to commission an informal scientific group of experts to undertake a comprehensive study to evaluate the impact on the environment, on human health and on the shipping and petroleum industries of applying the proposed fuel options to reduce sulphur oxide (SOx) and particulate matter generated by shipping proposed under the revision of MARPOL annex VI, and the consequential impact such fuel options could have on NOx and other emissions. Кроме того, КЗМС договорился поручить неофициальной научной группе экспертов провести всеобъемлющее исследование по оценке того, как скажется на окружающей среде, здоровье человека, отрасли судоходства и нефтяной промышленности применение топливных вариантов, предлагаемых в рамках пересмотра приложения VI к МАРПОЛ для сокращения выбросов с судов окислов серы (SOx) и твердых частиц, а также последствий выбора топливных вариантов применительно к выбросам NOx и других веществ.
Visits to Gaza by the Emir of Qatar and Turkey’s foreign minister, as well as by other regional leaders, have further buttressed Hamas’s new stature. Посещение Газы эмиром Катара и министром иностранных дел Турции, а также другими региональными лидерами еще больше подкрепили новый подъем ХАМАСа.
Efforts to modernize the extraction and processing of hydrocarbons also offer opportunities for energy efficiency gains, in particular in the downstream refinery industries of countries with economies in transition. Усилия в направлении модернизации процессов добычи и переработки углеводородных энергоносителей также открывают возможности для повышения энергоэффективности, особенно на нефтеперерабатывающих предприятиях стран с переходной экономикой.
In the case of Qatar, this meant the right to stage the World Cup in an utterly unsuitable climate, in stadiums hastily built under terrible conditions by underpaid foreign workers with few rights. В случае с Катаром право провести чемпионат мира по футболу досталось стране с абсолютно неподходящим для этого климатом, на стадионах, которые в спешке и ужасающих условиях строят бесправные рабочие-мигранты за низкую зарплату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!