Примеры употребления "industrial estate" в английском

<>
Other approaches include waste minimization demonstration projects with low investment and quick returns (India and Sri Lanka), and the promotion of industrial estates to facilitate inter-company by-product exchange and the use of common treatment facilities (Indonesia, Philippines and Thailand). Другие подходы предусматривают осуществление демонстрационных проектов по минимизации отходов с низким объемом капиталовложений и быстрой самоокупаемостью (Индия и Шри-Ланка) и оказание содействия созданию промышленных зон с целью облегчения обмена между кампаниями отходами и совместное использование перерабатывающих мощностей (Индонезия, Филиппины и Таиланд).
In fact, just seven sectors – oil and gas, electricity, construction, industrial commodities, real estate, telecommunications, and mining – account for more than two-thirds of the total increase in both debt and investment. На самом деле, всего на семь секторов – нефть и газ, электричество, строительство, промышленное сырье, недвижимость, телекоммуникации, а также горнодобывающую промышленность – приходится более двух третей от общего прироста, как задолженностей, так и инвестиций.
Major institutions and legal acts conducive to industrial restructuring: competition and bankruptcy law, corporate legislation, foreign investment regulations, functioning labour, land and real estate, and financial markets; Основные учреждения и правовые акты, способствующие реструктуризации промышленности: законодательство о конкуренции и банкротстве, корпоративное законодательство, правила, регламентирующие иностранные инвестиции, функционирование рынков труда, земельной собственности недвижимости и финансовых рынков;
China has grown for the last few decades on the back of export-led industrialization and a weak currency, which have resulted in high corporate and household savings rates and reliance on net exports and fixed investment (infrastructure, real estate, and industrial capacity for import-competing and export sectors). Наблюдавшийся в Китае на протяжении последних нескольких десятилетий экономический рост опирался на индустриализацию, основанную на развитии экспортных возможностей, а также на слабую валюту, что привело к высоким нормативам сбережений корпораций и домашних хозяйств и к тому, что страна полагалась на доходы от чистого экспорта и инвестиций в основной капитал (в инфраструктуру, недвижимое имущество, а также производственные мощности для импортозамещающего и экспортного секторов экономики).
By the second half of the year, the investment bust in real estate, infrastructure, and industrial capacity will accelerate. Ко второму полугодию ускорится снижение инвестиций в недвижимость, инфраструктуру и производственные мощности.
According to the administering Power, manufacturing centres around the “Craft Alive” market and the Hope Estate, East End, Long Look Industrial Compound project. Согласно управляющей державе, обрабатывающая промышленность в основном сосредоточена в районе рынка «Крафт элайв» и проекта «Хоуп-Истейт, Ист-Энд, Лонг лук индастриэл компаунд».
China’s slowdown, coming after years of over-investment in real estate and infrastructure, is also causing a global glut of manufactured and industrial goods. Замедление Китая, пришедшее после многих лет чрезмерных инвестиций в недвижимость и инфраструктуру, также вызывает глобальное перенасыщение производимых и промышленных товаров.
Included are receivables arising from the sale or lease of goods and real estate, from the sale or license of intangible property, such as intellectual, industrial or other property or information, and from the supply of construction or services. Включается также дебиторская задолженность, возникающая из купли-продажи или аренды товаров и недвижимости, из купли-продажи или передачи по лицензии нематериальной собственности, такой как интеллектуальная, промышленная или иная собственность или информация, и из осуществления работ или предоставления услуг.
My aunt inherited the huge estate. Моя тётушка унаследовала огромное поместье.
Banks are cutting lending to industrial borrowers. Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
I inherited his estate. Я унаследовал его имущество.
We are looking for developed industrial sites. Can you help? Не могли ли бы Вы помочь нам в приобретении разработанных промышленных участков?
She's a real estate agent. Она - агент по недвижимости.
Industrial Heating & Cooling Промышленное отопление и охлаждение
His estate came to me as a free gift. Его состояние досталось мне даром.
Business & Industrial Бизнес и промышленность
The following real estate offer is unbinding and subject to change: Из нашей недвижимости мы предлагаем Вам без обязательства:
What is the price per square meter of fully developed industrial land? Какова цена за квадратный метр полностью разработанного промышленного участка?
Commercial real estate Коммерческая недвижимость
Business and Industrial Бизнес и промышленность
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!