Примеры употребления "недвижимости" в русском

<>
Ошибки на китайском рынке недвижимости China’s Real-Estate Wrongs
Он указан в перечне недвижимости. It's listed under real property.
К числу других представлявшихся заявителями документов относятся полицейские протоколы, фотографии поврежденных помещений, аудированные или неаудированные счета, отражающие балансовую стоимость недвижимости или стационарных устройств и принадлежностей, страховые документы, подтверждающие страховое покрытие помещений, отчеты экспертов по оценке потерь или отчеты инженеров, а также заявления свидетелей. Other documents submitted by claimants included police reports, photographs of damaged premises, audited or unaudited accounts showing the book value of the real property or fixtures, insurance documents evidencing coverage for the premises, loss adjuster or civil engineer reports and witness statements.
Закон о регистре недвижимости регулирует процедуру регистрации земель, зданий, других видов недвижимого имущества, прав на них и юридические факты. The Law on the Real Property Register governs the registration of land, buildings, other immovables, rights thereto and legal facts.
Моя мать работала оценщиком недвижимости. My mother worked as a real estate appraiser.
Кадастр недвижимости и земельная регистрации Real property cadastre and land registration
Коллизионные проблемы в случае материального движимого имущества встают более остро, чем в случае недвижимости, поскольку движимость может быть вывезена в другое государство после создания обеспечительного права. Conflict of laws problems are more acute with tangible movables compared to immovables because movables can change their location to a new State after the security right has been created.
О, ты тоже фанатка недвижимости? Oh, you're a real estate fan, too?
Клиент делает предложение по недвижимости. A client's making an offer on a property.
Было также достигнуто согласие о том, что в комментарии следует обсудить вопросы характеризации, например, обеспечительных прав в ренте или приращениях, на которые в некоторых правовых системах распространяется режим движимого имущества, а в других правовых системах- режим недвижимости. It was also agreed that the commentary should discuss issues of characterization, for example, of security rights in rents or crops, which in some jurisdictions were subject to the regime on movables, while in other jurisdictions were subject to the regime on immovables.
Как мой бизнес недвижимости, или соления. Like my real-estate business, my pickle business.
Копии акта о недвижимости поместья Грейсон. Copies of the Grayson manor property deed.
Агент по недвижимости пришла показать собственность. Real estate lady showed up to show the property.
Черновая работа по недвижимости, так он сказал. Donkey work, to do with the property he said.
Твой дружелюбный агент по недвижимости провел меня. Your friendly estate agent showed me round.
"Угрожающий рост пузыря недвижимости" - предупреждает "Ле Монд ". "The Property Bubble Menaces Growth," warned Le Monde.
Важность недвижимости в обоих фильмах не случайна. The importance of real estate in both films is no coincidence.
Группа рекомендует отказать в компенсации потери недвижимости. The Panel recommends no compensation for real property losses.
Она была моим агентом по продаже недвижимости. She was my real estate agent.
Кейнс и Хайек на рынках недвижимости Китая Keynes and Hayek in China’s Property Markets
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!