Примеры употребления "промышленных" в русском

<>
ПРОГРАММНАЯ ОБЛАСТЬ 3: Предотвращение промышленных аварий PROGRAMME AREA 3: Prevention of industrial accidents
Тихой заводью для звезд кино и промышленных магнатов. Home to movie stars and captains of industry.
Парень практически живет на участке промышленных отходов. Guy practically lives at industrial waste sites.
В последнее время в промышленных кругах обсуждается концепция тройной составляющей. Lately, industry has been discussing a triple bottom line concept.
Конвенция № 174 о предотвращении крупных промышленных аварий Convention No. 174 concerning the Prevention of Major Industrial Accidents
Конвенция (№ 77) о медицинском осмотре детей и молодежи для установления способности работать на промышленных предприятиях; Convention concerning Medical Examination for Fitness for Employment in Industry of Children and Young Persons (No. 77);
Раздел V: Предотвращение промышленных аварий (вопрос 9) Section V: Prevention of industrial accidents (question 9)
содействие осуществлению добровольных инициатив промышленных кругов и управлению качеством продукции во всех соответствующих отраслях промышленности; Promoting voluntary industry initiatives and product stewardship in all relevant industries;
Рециркуляция или измельчение муниципальных и промышленных отходов Recycling or shredding municipal and industrial waste
Среди участников были также представители частных промышленных компаний, включая GME Electrophone, Австралия, и EMS Technologies, Канада. Representatives from private industry also participated and included GME Electrophone of Australia and EMS Technologies Canada.
К концу десятилетия 706 промышленных предприятий были разрушены. By the end of the decade, 706 industrial plants were destroyed.
Партнер Microsoft Dynamics AX имеет опыт работы в различных промышленных областях и с широкой клиентской базой. Your Microsoft Dynamics AX Partner has gained experience in various industries and across the customer base.
около 21 процента коммерческих и промышленных площадей незаняты. about 21 percent of vacant commercial and industrial space.
Большинство промышленных предприятий общественного сектора дошли до грани банкротства, пока их не спасли конкуренция и приватизация. Most public-sector industries have been near bankruptcy until saved by competition and privatization.
У18 Остатки от операций по удалению промышленных отходов Y18 Residues arising from industrial waste disposal operations
Важными факторами, которые следует учитывать, являются также активное участие гражданского общества и желательное участие промышленных кругов в этом процессе. The active involvement of civil society and the desirable participation of industry in this process also constitute important elements to be taken into account.
Можно найти только на промышленных объектах и токсичных свалках. Only found in industrial plants and toxic waste dumps.
Оно также координировало превентивные мероприятия, такие, как сооружение барьеров для защиты промышленных предприятий и береговой линии от дальнейших утечек. The Ministry of Environment also coordinated preventive interventions such as the construction of barriers to protect the industry and coastline from further spillage.
Конверт с оплаченным ответом, используемый для возобновления промышленных подписок. A business reply envelope, used to renew industrial subscriptions.
Основные причины загрязнения водных источников связаны с деятельностью человека, такой, как сброс жидких отходов промышленных предприятий и бытовых отходов. Core causes of water sources pollution are related to human activities, such as dumping liquid waste materials from industry and communities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!