Примеры употребления "indispensable condition" в английском

<>
The EU has made it clear that the implementation of police reform, based on the Agreement on Police Restructuring of October 2005, is an indispensable condition for concluding negotiations on the Stabilization and Association Agreement. ЕС дал ясно понять, что осуществление реформы полицейской службы в соответствии с Соглашением о реформировании полиции, заключенным в октябре 2005 года, является обязательным условием для заключения Соглашения о стабилизации и ассоциации.
Working together with the United Nations family, Madagascar is ready to make its own contribution to building a global village in which all countries receive equal treatment and have equal opportunities for full development — an indispensable condition for the establishment of lasting peace. Работая в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, Мадагаскар готов внести свой вклад в создание глобальной деревни, в которой ко всем странам будут относиться с одинаковым уважением и им будут предоставлены равные возможности для всестороннего развития, что является необходимым условием обеспечения прочного мира.
However, in concluding, I would not like to forget to mention the most crucial issues yet to be solved as an indispensable condition of bringing peace to the region: the overall security situation, the existence of two — if not, de facto, three — armies, and the completion of the disarmament process under annex 1.B of the Dayton Peace Accord. Однако, в заключение хочу не позабыть упомянуть о самых важных вопросах, которые еще предстоит решить в качестве непреложного условия установления мира в регионе: ситуации в плане всеобщей безопасности, существовании двух, если, по сути дела, не трех армий, и завершение процесса разоружения в рамках дополнения 1-В к Дейтонскому мирному соглашению.
Night work may either be temporarily approved if an urgent need is shown (subject to the condition that the employee agrees and is granted a salary supplement of at least 25 per cent), or the Office of Economic Affairs may also approve night work permanently or on a regular basis if night work is indispensable for technical or economic reasons. Работа в ночное время может разрешаться лишь временно, если очевидно наличие срочной необходимости (при том условии, что имеется согласие работника и предоставляется надбавка к зарплате в размере как минимум 25 %), или работа в ночное время на постоянной или регулярной основе может быть разрешена Управлением по экономическим вопросам, если эта работа является абсолютно необходимой по техническим или экономическим причинам.
We are in good condition. Мы в хорошей форме.
Fertile soil is indispensable for agriculture. Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.
He was in critical condition. Он был в критическом состоянии.
FxPro Dashboard is an indispensable resource that allows you to analyse the market and other traders’ activity on key instruments. Панель трейдера FxPro - это незаменимый ресурс, позволяющий анализировать рынок и активность других трейдеров по ключевым инструментам.
No wonder the car is awful condition. Неудивительно, что машина в ужасном состоянии.
Harmonious teamwork and productive efforts enabled each Fund participant to become an indispensable part of the functioning organism. Слаженная работа и плодотворный труд позволили каждому участнику фонда стать неотъемлемой частью функционирующего организма.
The condition of the patients changes every day. Состояние пациентов меняется ежедневно.
Your indispensable source of ready-made, back-tested Expert Advisors Ваш незаменимый источник готовых, протестированных Советников
It's a temporary condition. Это временное условие.
To avoid the possibility of such course of events, hedging is an indispensable solution. Чтобы исключить такой вариант развития событий, необходимо хеджирование.
The condition of the patient turned for the better. Состояние больного улучшилось.
This prompt information is indispensable for fundamental analysis; Эта оперативная информация бывает незаменимой для фундаментального анализа;
He fell into critical condition. Он впал в критическое состояние.
FxPro Library is an indispensable resource for traders who want to reap the benefits of auto-trading, but don’t have the experience to build their own EAs. Библиотека FxPro – незаменимый ресурс, для трейдеров, которые хотят воспользоваться преимуществами автоматической торговли, но не имеют опыта программирования для создания своих собственных советников.
I'll accept it, but with one condition. Я приму это, но с одним условием.
Money management — sometimes called position sizing — is an indispensable part of your trading system that tells you how much to trade. Управление капиталом - оно же управление размером позиции - обязательная часть вашей торговой стратегии, которая говорит вам каким объемом торговать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!