Примеры употребления "incoming messages" в английском

<>
Incoming messages with executable attachments Входящие сообщения с исполняемыми файлами во вложениях
Reject incoming messages from non-Exchange servers. Отклонение входящих сообщений от серверов, отличных от Exchange Server.
Reject incoming messages from other Exchange servers. Отклонение входящих сообщений от других серверов Exchange.
Group moderators can approve or reject incoming messages. Модераторы группы могут утвердить или отклонить входящее сообщение.
Introduce or increment the tarpitting delay to incoming messages. Введение или увеличение искусственной задержки ответов для входящих сообщений.
What size limits should I impose on all incoming messages? Какие ограничения на размер должны применяться ко всем входящим сообщениям?
Block incoming messages from senders that have been identified as malicious. Блокирование входящих сообщений от отправителей, которые определены как вредоносные.
Create rules to help manage incoming messages while you're gone. Создание правил для управления входящими сообщениями в период отсутствия на рабочем месте.
Gmail: Incoming messages to your account will be returned to the sender. Gmail. Все входящие сообщения будут возвращаться отправителям.
Content filtering evaluates incoming messages to determine if a message is legitimate or spam. Функция фильтрации содержимого оценивает входящие сообщения, чтобы определить, являются ли они обыкновенными или нежелательными.
This SMTP virtual server is configured to perform reverse DNS lookups for incoming messages Для этого виртуального SMTP-сервера настроено выполнение обратных запросов DNS для входящих сообщений
Messaging servers that understand TNEF can be configured to remove TNEF attachments from incoming messages. Серверы обмена сообщениями, поддерживающие формат TNEF, можно настроить так, чтобы они удаляли вложения TNEF из входящих сообщений.
By default, the msExchSmtpPerformReverseDnsLookup attribute is configured not to perform reverse DNS lookups for incoming messages. По умолчанию атрибут msExchSmtpPerformReverseDnsLookup настроен не выполнять обратные запросы DNS для входящих сообщений.
To disable reverse DNS lookups, clear the Perform reverse DNS lookup on incoming messages check box. Чтобы отключить обратные запросы DNS, снимите флажок Выполнить обратный запрос DNS для входящих сообщений.
If you select this check box, incoming messages are reviewed by the group moderators before delivery. Если установить этот флажок, входящие сообщения перед доставкой будут проверяться модераторами группы.
To enable reverse DNS lookups, select the Perform reverse DNS lookup on incoming messages check box. Чтобы включить обратные запросы DNS, установите флажок Выполнить обратный запрос DNS для входящих сообщений.
You'll also learn how to create rules that help manage incoming messages while you're gone. Кроме того, вы узнаете, как создавать правила для управления входящими сообщениями в период отсутствия на рабочем месте.
The Content Filter agent evaluates incoming messages and applies a spam confidence level (SCL) to each message. Агент фильтра содержимого оценивает входящие сообщения и назначает каждому из них вероятность нежелательной почты (SCL).
This connector can be used for both incoming Internet messages and incoming messages from internal Mailbox servers. Этот соединитель можно использовать как для входящих сообщений из Интернета, так и для входящих сообщений со внутренних серверов почтовых ящиков.
When the Submission queue is under pressure, the Exchange throttles incoming connections by delaying acknowledgement of incoming messages. Если очередь передачи перегружена, Exchange регулирует входящие подключения, задерживая подтверждение входящих сообщений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!