Примеры употребления "including tax" в английском

<>
Gross amount with tax – The gross amount of the transaction, including tax. Валовая сумма с учетом налога — валовая сумма проводки, включая налог.
Net amount with tax – The net amount of the transaction's total, including tax. Чистая сумма с учетом налога — чистая сумма общей суммы проводки, включая налог.
Line discount with tax – The amount of the discounts that are applied to line items, including tax. Скидка по строке с учетом налога — сумма скидок, применяемых к элементам строк, включая налог.
Discount price including tax – A new price that includes sales tax is used. Цена со скидкой с налогом — используется новая цена, которая включает налог.
Bioenergy support systems have been implemented across countries, including tax exemptions, duty rebates and capital allowances. Во всех странах внедряются системы поддержки развития биоэнергетики, включая налоговые льготы, возврат сборов и финансовые пособия.
Justice in taxation lies with the goals and implementation of government's overall economic policy, including tax policy. Справедливость налогообложения заключается в целях и в осуществлении правительством общей экономической политики, включая налоговую политику.
Sum of discounts with tax – The total amount of discounts that are applied to the transaction, including tax. Сумма скидки с налогом — общая сумма скидки, которые относятся к проводке, включая налог.
Searching for any existing paper trails, which are likely to cross three or four countries, possibly including tax havens; поиски любых следов наличия документов, которые могут проходить по трем или четырем странам, возможно, включая налоговые убежища;
Total discount with tax – The amount of the discount that is applied to the transaction's total, including tax. Общая скидка с налогом — сумма скидки, применяемая к общей сумме проводки, включая налог.
Tax incentives, including tax rebates or deductions and exemption or deferral of capital gains on investments in specific types of company; налоговые стимулы, включая налоговые скидки или вычеты из налогов и освобождение от налогов или отсрочку выплаты налогов на прирост капитала в случае инвестирования средств в конкретные категории компаний;
By agreeing to adopt the standard on the exchange of information set out in Article 26 of the OECD's Model Tax Convention, Switzerland will now extend administrative assistance to cover all tax offenses, including tax evasion. Согласившись принять стандарт обмена информацией, установленный Статьёй 26 Типовой налоговой конвенции ОБСЕ, Швейцария расширяет административное содействие на все налоговые преступления, включая уклонение от уплаты налогов.
While the government has begun many projects, with few exceptions, including tax breaks for the wealthy, most are still in the making. В то время как правительство начало множество проектов, за некоторыми исключениями, включая понижение налогов для богатых, большинство все еще находится на стадии разработки.
Leaders of the G-20 have now declared that “the era of banking secrecy is over,” and have threatened to take action against “non-cooperative jurisdictions, including tax havens.” Лидеры «большой двадцатки» только что объявили, что «эра тайны банковских операций завершилась», и пригрозили судебными разбирательствами «юрисдикциям, не идущим на сотрудничество, в том числе «налоговым оазисам».
Many of Trump’s policy priorities – including tax reform, some deregulation, a military build-up, infrastructure spending, and the repeal and replacement of the Affordable Care Act – will require legislation. Многие из политических приоритетов Трампа требуют одобрения законодателями, в том числе налоговая реформа, частичное дерегулирование, наращивание вооружений, инфраструктурные расходы, отмена и замена закона о доступной медицине.
The high costs of capital flight (with one speaker suggesting that 50 % of cross border illicit financing flows, including tax evasion, come from developing countries) to development emphasised the need to cooperate, share experiences and address tax avoidance/evasion and cross border funds flows systematically. высокие издержки, связанные с бегством капитала (по словам одного из выступавших, 50 процентов незаконных трансграничных финансовых потоков, включая уклонение от налогов, приходится на долю развивающихся стран), для процесса развития делают особенно актуальной необходимость сотрудничества, обмена опытом и систематического обсуждения проблем ухода от налогообложения/уклонения от налогов и трансграничных потоков средств.
Four dimensions can expand fiscal space: improved efficiency of public expenditure, releasing resources for reallocation, efficient revenue enhancement measures including tax measures and user charges, increased access to external grant aid and new public sector borrowing. Этому будут способствовать четыре фактора: повышение эффективности государственных расходов, высвобождение ресурсов для их использования в других целях, принятие эффективных мер по увеличению поступлений, включая меры, касающиеся налогообложения и сборов с использователей, расширение доступа к внешней помощи в виде субсидий и новым кредитам государственного сектора.
Types of measures taken include export and investment promotion, export finance and other financial incentives, including tax credits and loans, infrastructure projects and provision of training, and technical information, including technical assistance and expertise. К принимаемым видам мер относятся меры, связанные с поощрением экспорта и инвестиций, финансированием экспорта и предоставлением других финансовых льгот, включая налоговые скидки и ссуды, с инфраструктурными проектами и обучением кадров, а также с технической информацией, включая техническую помощь и распространение технического опыта.
ILO provides technical assistance in drafting by-laws and in reviewing laws that indirectly have an impact on the performance of cooperatives, including tax legislation and accounting standards. МОТ оказывает техническую помощь в разработке нормативных актов и в обзоре законодательства, которое касается деятельности кооперативов, в частности налогового законодательства и стандартов отчетности.
As for the US, the Trump administration, in this scenario, continues to pursue a policy approach – including a tax cut that overwhelmingly favors the rich, trade protectionism, and migration restrictions – that may well reduce potential growth. В США администрация Трампа, согласно этому сценарию, будет и дальше проводить политику, которая вполне может привести к снижению потенциальных темпов роста, в частности, снижать налоги почти исключительно к выгоде богатых, заниматься торговым протекционизмом и ограничивать миграцию.
Create and maintain vendor accounts, including the tax authorities to whom your organization reports sales taxes, in the Vendors form. Создайте и настройте счета поставщиков, в том числе налоговых органов, перед которыми организация отчитывается по налогам, в форме Поставщики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!