Примеры употребления "incentives" в английском с переводом "стимулирование"

<>
Переводы: все1942 стимул1390 стимулирование219 другие переводы333
The other basic instrument includes economic incentives and disincentives. Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов.
Strengthen incentives for countries to generate, use and report health information. более эффективное стимулирование стран к тому, чтобы собирать, использовать и распространять информацию о системах здравоохранения.
Harnessing the power of incentives is another way to accelerate health reforms. Использование возможностей стимулирования, является еще одним способом, чтобы ускорить реформы здравоохранения.
Now this is not a problem of resources; this is a problem of incentives. Теперь это не проблема средств это проблема стимулирования.
The resulting higher tax rates distort economic incentives and thus weaken future economic performance. В результате, эти повышенные налоги искажают экономическое стимулирование и, таким образом, ослабляют функционирование экономики в будущем.
The problem is incentives - what bailouts imply for attitudes and behavior within the financial sector. Проблема заключается в средствах стимулирования, т.е. какое отношение и поведение в финансовом секторе предполагают получение срочных ссуд.
The government has neither the necessary information nor the proper incentives to do the job. У правительства нет ни необходимой информации, ни надлежащих средств стимулирования, чтобы выполнить эту работу.
We will need to give new budgetary incentives to promote demonstration projects, and to support technology transfer. Нам потребуется выделять часть государственного бюджета на стимулирование демонстрационных проектов и поддержку обмена технологиями.
Incentives for companies to capture CO2 and store it safely underground, accelerating the deployment of this promising technology; Стимулирование внедрения и широкого использования компаниями перспективных технологий по улавливанию и хранению СО2;
Forest clearing, on the other hand, is probably best stopped by economic incentives, perhaps combined with regulatory limits. Вырубку лесов, с другой стороны, возможно, лучше остановить экономическим стимулированием, в сочетании с наложением ограничений.
For example, tax incentives do not account for SMEs’ positive externalities in terms of job creation and innovation. Например, налоговое стимулирование не учитывает позитивную роль этих предприятий в создании рабочих мест и инноваций.
This would create stronger incentives to reduce fossil-fuel consumption, while encouraging investment and growth in green-energy output. Это способствовало бы созданию более мощных стимулов для сокращения потребления ископаемого топлива при одновременном стимулировании инвестиций и роста производства зеленой энергии.
Sustainable urban development requires a holistic approach, entailing a good mix of legal frameworks, economic incentives, awareness and urban design. Обеспечение устойчивого городского строительства требует целостного подхода, предусматривающего применение надлежащего комплекса мер в сферах нормативно-правового регулирования, экономического стимулирования, повышения информированности и городской планировки.
In addition, a system of performance awards was being introduced to recognize “outstanding contributions” and provide incentives to professional excellence. Кроме того, вводилась система поощрительных выплат с учетом выполнения работы в знак признания " выдающегося вклада " и в качестве стимулирования роста профессионализма.
But nothing was done to deregulate product markets or to give proper incentives to restructuring, while privatization came to a halt. Но ничего не было сделано для снятия законодательных ограничений на товарном рынке и стимулирования реструктуризации, в то время как приватизация остановилась.
The Ministry of Science and Technology has given increasingly more policy incentives to China's west (and particularly to minority areas). Министерство науки и техники все шире практикует политику стимулирования в западной части Китая (особенно в районах проживания меньшинств).
Two proposals, one directly and another indirectly, touch on the issue of providing incentives through the instrument for sustainable forest management. В двух предложениях — в одном прямо и в другом косвенно — затрагивается вопрос о выработке в рамках этого документа мер стимулирования неистощительного ведения лесного хозяйства.
Policies and programmes are needed to provide incentives for private enterprises to hire university graduates and to encourage industry and university collaboration. Для стимулирования частных предприятий к найму на работу выпускников университетов и поощрения сотрудничества между промышленностью и высшими учебными заведениями необходимы соответствующие политические меры и программы.
Objective 2: Identify and promote best practices regarding technologies, supportive policies, regulatory incentives, stable legislative framework and market instruments for renewable energies. Цель 2: Выявление и поощрение передового опыта в области технологий, политики поддержки, нормативного стимулирования, стабильной правовой основы и рыночных инструментов в области возобновляемых источников энергии.
The State Incentives Programme provides support for projects to improve the quality of life of the poor population, in particular ethnic groups. программа государственного стимулирования, по линии которой оказывается поддержка в осуществлении проектов повышения уровня жизни нищего населения, к которому относятся и этнические группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!