Примеры употребления "in the same place" в английском

<>
Lightning never strikes twice in the same place Молния не бьет дважды в одно место
While lurking in the other are the bosons, a nasty band of anarchists who respect nothing - at all events, not this principle, which means that they can indeed be found in the same place at the same time. В другом же суетятся бозоны, гнусная банда анархистов, которые не имеют уважения ни к чему - по крайней мере к этому принципу, что означает, что они могут преспокойно оказаться в одном и том же месте в одно и то же время.
At opening of a profile, each chart with all its settings will be found in the same place where it was when the profile was being stored. Когда открывается профиль, каждый график со всеми настройками располагается точно в том же месте, где он был при сохранении профиля.
To identify support and resistance levels, you look at where the price repeatedly stops in the same place. Чтобы определить уровни поддержки и сопротивления, вам следует найти точки, в которых движение цены постоянно останавливается.
It’s going to be the confluence of a garden-variety hurricane (these days, “garden-variety” means unseasonable and oversized) with two other unseasonably large storms that will happen to end up in the same place at the same time, from different directions. Речь идет о встрече обычного урагана (в наши дни «обычный» означает «огромный и не соответствующий времени года») с еще двумя неожиданно серьезными бурями, которые придут одновременно в одно и то же место с разных направлений.
In the same place in your Video Manager where you disputed the claim, you may now see the option to appeal. Сделать это можно там же, где вы оспаривали заявку, – в Менеджере видео.
Prevent the blurred area from moving at all: Click "Lock" in the timeline to make sure the blurred area always stays in the same place. Закрепить размытую область. Чтобы зафиксировать размытую область, на временной шкале нажмите "Закрепить".
Need to manage multiple payment methods in the same place вам нужно управлять несколькими способами оплаты одновременно;
Well, the spare room's still in the same place. Ну, запасная комната пока еще в том же самом месте.
Chances are the Army would have caught up with me anyway and I'd be sitting in the same place. Все шансы на то, что я договорюсь с армией и буду сидеть на том же месте.
As you know, all my stories start in the same place - in the beginning. Как ты знаешь, все мои истории начинаются одним и тем же - зачином.
Why do you always sit in the same place? Почему ты всегда сидишь на этом месте?
I always put it in the same place. Я всегда кладу ее на одно и то же место.
I have the same exact tattoo in the same place. У меня точно такое же тату, точно в таком же месте.
What really surprised me most as I followed that food back to its source, I kept ending up in the same place, and that was a cornfield in Iowa. Что меня действительно поразило, когда я исследовал цепочку еды в обратном порядке, я всё время попадал в одно и то же место, и это было кукурузное поле в Айове.
This false king and his men clearly aren't afraid of violence, and they can't afford to have two sets of royals in the same place. Это фальшивый король и его люди явно не боятся насилия, и они не могут позволить себе иметь два комплекта королевской семьи в одном месте.
You and I, we are both in this hold, but we are not in the same place. Ты и я, мы оба в этом трюме, но мы не в одном и том же положении.
We're in the same place, Mark. Мы в одинаковом положении, Марк.
You two are never in the same place at the same time these days. Вас никогда не бывает в одном месте в одно и то же время в эти дни.
So, it's just a coincidence that we found a strain of Marburg and the Miranda virus in the same place. Значит это совпадение, что мы нашли штамм Марбурга и вирус Миранды вместе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!