Примеры употребления "in the name of jesus christ" в английском

<>
Oh, God, in the name of Jesus Christ, bless this food we are about to eat so that we may ask that all our actions and intentions be directed to your praise and spirit, Father God, Lord God and our own good, Father God. Господи, во имя Иисуса Христа благослови нашу пищу и мы просим, чтобы все наши действия и намерения были во славу твою и твоего духа, Бог-Отец, Господь Бог и для нашего блага, Отец.
In the name of Jesus Christ, strengthen me, the intercessor. Во имя Иисуса Христа, дай мне сил, заступник.
In the name of Jesus Christ, amen. Именем Иисуса Христа, аминь.
Have you taken the name of Jesus Christ in vain? Поминал ли ты имя Иисуса Христа всуе?
I recently heard about a Baptist preacher from California who prays daily, in the name of Jesus, for God to kill President Obama. Я недавно узнал об одном баптистском проповеднике из Калифорнии, который каждый день во имя Иисуса обращает свои молитвы к Богу и просит его убить президента Обаму.
There is no crisis in America's churches and synagogues, no Christian and Jewish leaders crying out for justice in the name of Jesus, a tortured political prisoner, or of Yahweh, who demands righteousness. В церквях и синагогах Америки нет кризиса, никто из лидеров христиан или евреев не призывает к справедливости во имя Иисуса, замученного политического узника, или Яхве, который требует справедливости.
Father, in the name of Jesus and by the power of the Holy Spirit, we ask right now, Lord, as we lift up Bill to You, Father, that You can answer his questions that we can't answer. Отец, во имя Иисуса и силой Святого Духа, мы просим прямо сейчас, Господи, поскольку мы возносим Билла к Тебе, Отец, чтоб Ты мог ответить на его вопросы, на которые мы не в состоянии ответить.
In the name of mercy, stop crying. Ради бога, перестань плакать.
In the name of the moon, we'll punish you! Мы накажем тебя во имя Луны!
in the name of truth истины ради
In the name of improving the competitiveness of the German economy, it commonly occurs that properly employed people receive such a salary that the State needs to top it up to the minimum wage. В рамках повышения конкурентоспособности немецкой экономики постоянно происходят случаи, когда трудоустроенные люди получают такую зарплату, что государство им должно доплачивать, чтобы они получили прожиточный минимум.
Simply enter a search term in the name of the payment system. Достаточно просто ввести в поисковый запрос название платежной системы.
All amounts handed over by the Client to the Company or which the Company holds on behalf of the Client, for the provision of Investment Services, shall be held in the name of the Client and/or in the name of the Company on behalf of the Client in an account. Все суммы, которые Клиент передает Компании или которыми Компания распоряжается от лица Клиента для предоставления инвестиционных услуг, хранятся на счете от имени Клиента или от имени Компании, действующей от лица Клиента.
(b) if you completed the Application in the name of a trustee: (б) если вы заполнили Заявление от имени доверительного собственника:
A suffix in the name of a forex trading instrument may indicate the type of account required to trade the instrument as well as the type of order execution used for the instrument. Суффикс в названии торгового инструмента Forex может указывать как на тип счета, на котором можно использовать данный инструмент для торговли, так и на тип исполнения, по которому исполняются ордера по этому инструменту.
f. The Manager has used obscene language or any elements that are insulting in nature, including racial, religious, nationalistic and ethnic slurs in the name of their PAMM Portfolio or their nickname. f. Неисполнение требования компании об изменении ника или наименования ПАММ-портфеля, содержащего нецензурные выражения либо оскорбляющего социальную, расовую, национальную или религиозную принадлежность.
2.4. When the subscription to a Signal is activated, the Instructions are sent by MQL5 Ltd. to the Company's trading server in the name of the Client. 2.4. При наличии активной подписки Инструкции выбранного Клиентом Поставщика Сигналов отправляются MQL5 Ltd. от имени Клиента на торговый сервер Компании.
Customer acknowledges and understands that FXDD MALTA is hereby being given authorization to follow the instructions of the authorized Customer's Trading Agent (the "Agent") in every respect with regard to the Customer's foreign currency trading Account with FXDD MALTA EXCEPT for the non-trading withdrawal of any money, securities, collateral or any other asset that is in the name of the Customer. Клиент подтверждает и понимает, что FXDD MALTA настоящим получает полномочия во всех отношениях следовать указаниям полномочного Управляющего счетом Клиента (далее «Управляющий счетом ») в связи с торговым Счетом Клиента в иностранной валюте, имеющимся у него в фирме FXDD MALTA, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ не относящихся к торговле действий по снятию со счета любых денежных средств, ценных бумаг, предметов обеспечения и всех прочих активов, оформленных на имя Клиента.
FXDD is also not liable should user name and Account information be obtained knowingly or unknowingly by a third party and as a result, deals done in the name of the Customer without his or her knowledge or authorization. Компания FXDD также не несет никакой ответственности за сознательное или неосознанное получение имени пользователя и информации о счете Клиента третьими лицами и, как результат, проведение сделок от лица Клиента без его или ее ведома или одобрения.
Washington should stop collecting defense wards in the name of creating and expanding a military alliance. Хватит Вашингтону осуществлять военную опеку во имя создания и расширения альянса НАТО.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!