Примеры употребления "in the form of" в английском с переводом "в форме"

<>
Pears dried in the form of genital organs. Груши, засушенные в форме гениталий.
This Help content was in the form of .chm files. Это содержимое справки представлялось в форме CHM-файлов.
The Web puts information in the form of text and images. Сеть помещает информацию в форме текста и изображений.
So, fungi and mycelium sequester carbon dioxide in the form of calcium oxalates. Так, грибы и мицелий отделяют диоксид углерода в форме оксалата кальция.
Thorne sent his answers to Franklin in the form of heavily researched memos. Торн направлял свои ответы Франклину в форме тщательно продуманных конспектов.
The second part was conducted in the form of a workshop held in Brazil. Вторая часть была проведена в форме практикума, организованного в Бразилии.
The Chairman also submitted another document in the form of a conference room paper. Председатель также представил еще один документ в форме документа зала заседаний.
He's just rephrasing the questions he's asked in the form of statements. Он всего лишь повторяет вопросы, которые ему задают, в форме утверждений.
Even fantasizing about it, in the form of pornographic cartoons, is illegal in certain countries. Даже фантазии на эту тему в форме порнографических мультфильмов являются в определенных странах противозаконным действием.
After another 40 years, Keynes’ key idea is back, in the form of the FTPL. Прошло ещё 40 лет, и ключевая идея Кейнса опять вернулась – в форме теории FTPL.
Usually, this is done by asking for fees in the form of commissions and spreads. Обычно они просят за труды некоторую сумму в форме комиссий или спредов.
We're very aware of this in the form of more cognitive attributes, like language. Нам это вполне знакомо в форме функций, связанных с мышлением, например через язык.
America exported its toxic mortgages around the world, in the form of asset-backed securities. Америка по всему миру распространила свои ядовитые ипотечные кредиты в форме ценных бумаг, обеспеченных активами.
One such challenge is corruption in the form of bribery, fraud, favouritism, nepotism and clientelism. Одна из таких серьезных проблем- коррупция в форме взяточничества, мошенничества, фаворитизма, кумовства и протекционизма.
The same amendments were introduced this year in writing, in the form of a document. Эти же самые поправки были представлены в этом году в письменном виде в форме документа.
The problem with rough justice, in the form of revenge, is not that it is immoral. Проблема грубой справедливости в форме мести заключается не в том, что она аморальна.
And generally we depict our ideas about this history in the form of trees like this. И обычно мы изображаем предположения о ходе истории В форме деревьев как вот это.
So we then have to bring their grass to them in the form of this hay. Значит, нам необходимо приносить им траву в форме сена.
France has also provided material assistance in the form of logistical support and food for albinos. Она также оказывала материальную помощь в форме поставки товаров и продуктов питания для альбиносов.
Sharing lightweight stories representing game content such as levels, achievements, etc., in the form of link shares. публикация небольших новостей, демонстрирующих материалы игры (например, уровни, достижения и т. д.) в форме ссылки;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!