Примеры употребления "in other words" в английском с переводом "иными словами"

<>
In other words, it’s free! Иными словами, она бесплатна!
In other words, it's useless. Иными словами - ты тратишь время зря.
In other words, they're immobilised. Иными словами, они ничего не предпринимают.
In other words, he looks entirely normal. Иными словами, он выглядит абсолютно нормально.
In other words, the threat is global. Иными словами, эта угроза – глобальна.
in other words, people who are early adopters. иными словами, люди, которые были ранними последователями.
In other words, your ghost dog story reeks. Иными словами, ваша собачья история попахивает.
In other words, foreign policy requires strategic thinking. Иными словами, внешняя политика требует стратегического мышления.
In other words, not knowing is cognitively uncomfortable. Иными словами, незнание создает когнитивный дискомфорт.
In other words, he was a classic Enlightenment intellectual. Иными словами, он был классическим интеллигентом из эпохи Просвещения.
In other words, they often are a stabilizing force. Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой.
In other words, the bid we enter is context-sensitive. Иными словами, ставка, которую мы используем, зависит от контекста.
In other words, this indicates a problem with network latency. Иными словами, это указывает на проблему с задержкой сети.
In other words, categorize equipment problem from a people problem. Иными словами, они не могут отделить проблему с оборудованием от проблемы с персоналом.
In other words, these are plants with elaborate sex lives. Иными словами, у этих растений замысловатая сексуальная жизнь.
In other words, is Macron being driven by faith or hubris? Иными словами, движет ли Макроном вера или самоуверенность?
In other words: “Call us back in two or three years.” Иными словами: «Заходите к нам снова года через два-три».
In other words, anti-authoritarianism is not the whole story either. Иными словами, анти-авторитарность - это только одна из составляющих успеха американизации.
In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw. Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна.
In other words, the Russians can't be all that bad. Иными словами, русские не могут быть такими уж плохими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!